O Pana! Spanish translation

$uicideboy$

Translate to

OxyContin algunos Lortabs
OxyContin, some Lortabs
aplastarlo
Crush it up
Fuma el blunt, Fuma el blunt
Hit the blunt, hit the blunt
aplastarlo
Crush it up
OxyContin algunos Lortabs
OxyContin, some Lortabs
aplastarlo
Crush it up
Fuma el blunt, Fuma el blunt
Hit the blunt, hit the blunt
aplastarlo
Crush it up
OxyContin algunos Lortabs
OxyContin, some Lortabs
aplastarlo
Crush it up
Fuma el blunt, Fuma el blunt
Hit the blunt, hit the blunt
aplastarlo
Crush it up

Despierto con un dolor que se desvanece
Wake up with an ache that fades
Tomo dos píldoras con Gatorade
Pop two pills with Gatorade
Alrededor de mi cuello cuelgan colmillos de cocodrilo
′Round my neck hang gator fangs
Puede que revele mas, mas tarde (dale al cigarro)
Might reveal more at a later date (Hit the blunt)
Pero no lo se
But I don't know
Yung Snow va con el flow
Yung snow kind of go with the flow
Traigo a una puta a mi backstage y le digo que me diga todo lo que sabe de la vida
Bring a hoe backstage tell her "Tell me everything you know about life"
Y entonces yo me alejo
And then I bounce
El Roxy está pegando fuerte
Roxy hitting hard
Me estoy sintiendo muy enfermo (dale al cigarro)
I′m feeling fucking sick (Hit the blunt)
Tendré que fumar media onza para equilibrarlo
I'll have to smoke a half an ounce just to balance it out
Ruby retrocede
Ruby backing out
Ruby se desmaya
Ruby blacking out
Cayendo jodidamente profundo pienso que Ruby está sacando más dinero
Falling fucking deeper I think Ruby's cashing out
El pasto siempre es más verde cuando la tumba carece de multitudes
Grass is always greener when the grave is lacking crowds
Mira quien se esta riendo ahora(dale al cigarro)
Look who′s laughing now (Hit the blunt)
Una audiencia riendose
An audience cracking up
Puedes dejar caer las cortinas ahora,yuh (Aplastalo)
You can let the curtains down now, yuh (Crush it up)

Me revuelco en la tristeza no hay mañana
I wallow in sorrow ain′t no tomorrow
Tengo una llamada perdida de slick y desperte en un jardin como? (Dale al cigarro)
Missed a call from slick and woke up in a gown how? (Hit the blunt)

Acabo de comprar diez Roxy's
I just bought ten Roxy's
Llamó a Oddy y entonces yo las (Aplasto!)
Call up Oddy then I (Crush it up)
La crónica está enlazada con algo
Chronic laced with something
Y yo estoy como "Que se joda, déjenme (Fumar del blunt!)"
I′m like fuck it let me (Hit the blunt)
Estando por tu barrio esa mierda no es suficiente para el set (Aplastalos!)
Rolling down your block it ain't shit for the set to (Crush it up)
Aleja a esta perra de mi oreja
Told that bitch "Get out my ear"
Ella necesita calmarse y (Fumar del blunt!)
She needs to chill and (Hit the blunt)
Xanax bars en mi bebida antes de (Aplastarlo!)
Xanax bars up in my drink before I pour ′em (Crush it up)
Nunca te molestamos fuckboy
We never fuck with you fuckboy
No actúes como si pudieras (Fumar el blunt!)
Don't act like you can (Hit the blunt)

Toma este puto bate debajo de tu cráneo y (Aplastalo!)
Take that motherfucking bat upside your skull and (Crush it up)
Tan lleno de drogas, estoy por vomitar
So full of them drugs, I might throw up
Sabía que no debía (Fumar del blunt!)
I knew I shouldn′t have (Hit the blunt)

OxyContin algunos Lortabs
OxyContin, some Lortabs
aplastarlo
Crush it up
Fuma el blunt, Fuma el blunt
Hit the blunt, hit the blunt
Cccc-aplastarlo
C-c-c-c-crush it
OxyContin algunos Lortabs
OxyContin, some Lortabs
aplastarlo
Crush it up
Fuma el blunt, Fuma el blunt
Hit the blunt, hit the blunt

Powered by musixmatch