Translate to
Enrollalo y voy a encender un maldito cerillo en el gas, sin máscara de gas
Roll up and I′ll light a fucking match to the gas, no gas mask
Lo hice salpicar y repentinamente estoy obteniendo cenizas
Make it splash and all of a sudden I'm getting ashes
Durando más de lo que puedo soportar
Lasting more than I can fathom
La atracción de las masas es real al parecer
Mass appeal is real it seems
Las masas no son atractivas para mí
Mass didn′t appeal to me
666
Six, six, six
Muñecas brillan por los cortes
Wrists glisten cause of slits
Cabezas faltan así que me separo
Heads missing so I split
Apatía motivada, actualmente tráfico
Driven apathy, actually traffic
No suceden accidentes automovilísticos trágicos
No tragic car accidents happen
Eres sólo un maldito problema
You're just a fucking blip
Sólo importa porque somos materia
It only matters cause we're matter
acumulándose alrededor de un agujero que se va oscureciendo
Scattering around a hole that gets blacker
Espera mientras exploto
Hold up before I blow up
Espera antes qué-
Hold up before I-
Espera mientras exploto
Hold up before I blow up
Dame una vez más, puedo verter
Give me one more time I can po′ up
Tengo las llantas girando pero mi sangre disminuye
Got the wheels spinning but my blood′s thinning
Oddy diciéndome qué es hora de renunciar
Oddy telling me that it's time to quit it
Pero no puedo, voy a desmayarme
But I can′t, I'll faint
Sólo una pequeña probada rápida para acostumbrarme
Just one lil′ taste real quick so I get straight
Estoy tan en deuda con esta mierda no puedo pagar
I'm so in debt with this shit, I can′t pay
Estoy tan enamorado con esta mierda no puedo pensar
I'm so in love with this shit, I can't think
Mente en blanco
Mind gone blank
Sólo me sigo hundiendo agachado durmiendo
I just keep sinking, ducked out, sleeping
Estás dr*gas mi debilidad
These drugs my weakness
Buscar este dinero, muñeca sigue sangrando
Seek this money, wrist keep bleeding
Y parece
And it′s seeming
que la muerte de mí va a ser estos demonios
That the death of me is gonna be these demons
Vendí mi alma a Satán
Sold my soul to Satan
Esperando en línea en el supermercado
Waiting in line at the mall
Tengo seis teléfonos, tengo seis casas
I got six phones, I got six homes
Tengo una fosa de seis pies de altura
I got a grave six feet tall
¿Yo que sé?
What do I know?
Reprobé Química
Failed chemistry
Odiado religión, que se joda toda
Hated religion, fuck it all
