Translate to
Sólo una vez que se terminan las drøgas
Only once the drugs are done
Escuchando mi nombre, volviendo loco
Hearin′ my name, goin' insane
Bro, esta mierda es como todos los días
Mane, this shit is like every day
Lo hiciste bien, $lick (Me siento como si muriera)
You did good, $lick (I feel like dying)
Oh, mi Dios (Me siento como si muriera)
Oh, my God (I fell like dying)
Eso fue mi culpa, lo siento
That′s the biggest fuck up, I'm sorry
Volviendo loco (Es un éxito), volviendo loco
Goin' insane (it′s a smash), goin′ insane
Bro, esta mierda es como todos los días
Mane, this shit is like every day
Escuchando mi nombre, volviendo loco
Hearin' my name, goin′ insane
Escuchando mi nombre, escuchando mi-escuchando mi-
Hearin' my name, hearin′ my-hearin' my-
Volviendo loco, volviendo loco
Goin′ insane, goin' insane
Bro, esta mierda es como todos los días
Mane, this shit is like every day
Escuchando mi nombre, volviendo loco
Hearin' my name, goin′ insane
Escuchando mi nombre, escuchando mi-escuchando mi-
Hearin′ my name, hearin' my- hearin′ my-
Volviendo loco, volviendo loco
Goin' insane, goin′ insane
Volviendo loco, volviendo-volviendo-
Goin' insane, goin′ in-goin' in-
Bro, esta mierda es como todos los días
Mane, this shit is like every day
Bro, esta mierda es como todos los días
Mane, this shit is like every day
Volviendo loco, volviendo loco
Goin' insane, goin′ insane
Bro, esta mierda es como todos los días
Mane, this shit is like every day
Escuchando mi nombre, volviendo loco
Hearin′ my name, goin' insane
Escuchando mi nombre, escuchando mi-escuchando mi-
Hearin′ my name, hearin' my-hearin′ my-
Todos están preocupados por nuevas canciones
Y'all worried ′bout the reposts
Yo estoy preocupado por no recaer (si)
But I'm worried 'bout the relapse (yeah)
Recapitulemos, la vida no ha sido la misma desde que dejé la rehabilitación (Yah, yah)
Let′s recap, life ain′t been the same, since I left rehab (yah, yah)
Exponiendo a mis enemigos todos los puntos en los que soy débil
Exposin' to my opps all the spots where I′m weak at
Y luego presumo el resto, mientras actúo como si no necesitara aplausos
And then, flex on the rest, while I act like, I don't need claps
Le di mi corazón a esta chica y esta perra dijo que necesitaría la mitad
Gave this girl my heart and this bitch said that she gon′ need half
Paranoico, estoy mirando a través de las persianas, sin sombrero de tweed
Paranoid, I'm peakin′ through the blinds, without a tweed hat
Encerrado en mi cabeza como si hubiera olvidado el código del teclado
Locked up in my head, like I forgot the code to the keypad
He estado corriendo todo este juego como si yo mismo fuera unos tobillos y rodillas
Been runnin' this whole game, like ankles and kneecaps
Un día desapareceré y no sabrás cuando volveré
One day, I'll disappear, and you won′t know, when I′ll be back
Estaré tan camuflado que me dispararé y sangraré savia de árbol
I'll be so camouflaged, I′ll shoot myself and bleed out tree sap
Ocultando lo que siento nunca funcionará y lo veo
Hidin' from how I feel, will never work and I see that
Mantengo mi nariz limpia, pero todavía me pregunto, ¿dónde está la hierba?
Keep my nose clean, but I′m still askin' where the weed at
Volviendo loco, volviendo loco
Goin′ insane, goin' insane
Volviendo loco, volviendo-volviendo-
Goin' insane, goin′ in-goin′ in-
Bro, esta mierda es como todos los días
Mane, this shit is like every day
Bro, esta mierda es como todos los días
Mane, this shit is like every day
¿Donde están mis malditas píldoras?
Where are my motherfuckin' pills?
Bro, esta mierda es como todos los días
Mane, this shit is like every day
Escuchando mi nombre, volviendo loco
Hearin′ my name, goin' insane
Sí, no paro, solo me reventé como cinco percs
Yeah, no stoppin′, just popped me like five percs
Nueve barras, tengo sueños de saltar desde lo alto
Nine bars, got dreams of jumpin' off top floors
Estoy hurgando en todo mi cajón de calcetines
I′m rummagin' all through my sock drawer
Antes de que me lleven a rehabilitación
Before they put me back behind locked doors
Más opio que la guerra afgana
More Opium than the Afghan war
Inundando la parte frontal de mi cerebro (¡Vamos!)
Floodin' the front of my brain (let′s go!)
Les estoy dando advertencias, los vuelos que estoy abordando
I′m givin' them warnings, the flights that I′m boardin'
No hay pilotos en el avión (súbeme)
Got no pilots up in the plane (turn me up)
La vida sin rumbo y pasando de largo, sí
Life aimless and passin′ me by, yeah
Soy famoso por perseguir un alto, sí
I'm famous for chasin′ a high, yeah
No podrían hacer lo que yo hago, si lo intentaran, no
Couldn't do what I do, if they tried, nah
Estoy construido para la guerra y ellos construidos para morir (¡Brrrt!)
I'm built for war and they built to die
"En esa mala mierda", como diría Germ (Su amigo)
On that bad shit, as Germ would say (bad shit)
Lo sé, me estoy agachando, pero perra, deja de gritar
I know, I′m duckin′ but bitch, quit yellin'
A la mierda mi vibra, estoy muy despierto
Fuckin′ up my vibe, I'm wide awake
Tengo ganas de morir, pero no hoy
I feel like dyin′ but not today, I
Tengo a todos locos, preguntándose si me estoy alejando de la música (Norte)
Got everyone trippin', wonderin′ if I'm slippin' all from the music (North)
Si tengo que elegir, las drogas o una perra, ya sabes lo que elijo (Norte)
If I gotta pick, the drugs or a bitch, you know what I′m choosin′ (North)
Dijo que era una amiga, pero no somos iguales, solo mira cómo se mueve
Said that he gang, but we ain't the same, just look how he movin′
Solía drogarme, pero ahora, en el mejor de los casos, ya no lo hago (Wetto)
I used to get high, but now at best, I'm just goin′ through it (Wetto)
Sólo una vez que se terminan las drøgas
Only once the drugs are done
Escuchando mi nombre, volviendo loco
Hearin' my name, goin′ insane
Bro, esta mierda es como todos los días
Mane, this shit is like every day
Me siento como si muriera
I feel like dying
Me siento como si muriera
I feel like dying
