The Light at the End of the Tunnel for $9.99 a Month French translation

$uicideboy$

Translate to

Ce n'est qu'une fois que les médicaments sont terminés
Only once the drugs are done
En entendant mon nom, je deviens fou
Hearin′ my name, goin' insane
Mane, cette merde c'est comme tous les jours
Mane, this shit is like every day
Tu as bien fait, $lick (j'ai envie de mourir)
You did good, $lick (I feel like dying)
Oh mon Dieu (j'avais l'impression de mourir)
Oh, my God (I fell like dying)
C'est la plus grosse connerie, je suis désolé
That′s the biggest fuck up, I'm sorry

Devenir fou (c'est un succès), devenir fou
Goin' insane (it′s a smash), goin′ insane
Mane, cette merde c'est comme tous les jours
Mane, this shit is like every day
En entendant mon nom, je deviens fou
Hearin' my name, goin′ insane
En entendant mon nom, en entendant mon- en entendant mon-
Hearin' my name, hearin′ my-hearin' my-
Devenir fou, devenir fou
Goin′ insane, goin' insane
Mane, cette merde c'est comme tous les jours
Mane, this shit is like every day
En entendant mon nom, je deviens fou
Hearin' my name, goin′ insane
En entendant mon nom, en entendant mon- en entendant mon-
Hearin′ my name, hearin' my- hearin′ my-

Devenir fou, devenir fou
Goin' insane, goin′ insane
Devenir fou, entrer, entrer-
Goin' insane, goin′ in-goin' in-
Mane, cette merde c'est comme tous les jours
Mane, this shit is like every day
Mane, cette merde c'est comme tous les jours
Mane, this shit is like every day
Devenir fou, devenir fou
Goin' insane, goin′ insane
Mane, cette merde c'est comme tous les jours
Mane, this shit is like every day
En entendant mon nom, je deviens fou
Hearin′ my name, goin' insane
En entendant mon nom, en entendant mon- en entendant mon-
Hearin′ my name, hearin' my-hearin′ my-

Vous vous inquiétez tous des republications
Y'all worried ′bout the reposts
Mais je m'inquiète de la rechute (ouais)
But I'm worried 'bout the relapse (yeah)
Récapitulons, la vie n'est plus la même depuis que j'ai quitté la cure de désintoxication (yah, yah)
Let′s recap, life ain′t been the same, since I left rehab (yah, yah)
J'expose à mes adversaires tous les points où je suis faible
Exposin' to my opps all the spots where I′m weak at
Et puis, je me penche sur le reste, pendant que j'agis comme si je n'avais pas besoin d'applaudissements.
And then, flex on the rest, while I act like, I don't need claps

J'ai donné mon cœur à cette fille et cette garce a dit qu'elle en aurait besoin de la moitié
Gave this girl my heart and this bitch said that she gon′ need half
Paranoïaque, je regarde à travers les stores, sans chapeau en tweed
Paranoid, I'm peakin′ through the blinds, without a tweed hat
Enfermé dans ma tête, comme si j'avais oublié le code du clavier
Locked up in my head, like I forgot the code to the keypad
J'ai couru tout au long de ce jeu, comme des chevilles et des rotules
Been runnin' this whole game, like ankles and kneecaps

Un jour, je disparaîtrai, et tu ne sauras pas quand je reviendrai.
One day, I'll disappear, and you won′t know, when I′ll be back
Je serai tellement camouflé que je me tirerai une balle et saignerai la sève des arbres
I'll be so camouflaged, I′ll shoot myself and bleed out tree sap
Me cacher de ce que je ressens ne marchera jamais et je le vois
Hidin' from how I feel, will never work and I see that
Je garde mon nez propre, mais je me demande toujours où est l'herbe
Keep my nose clean, but I′m still askin' where the weed at

Devenir fou, devenir fou
Goin′ insane, goin' insane
Devenir fou, entrer, entrer-
Goin' insane, goin′ in-goin′ in-
Mane, cette merde c'est comme tous les jours
Mane, this shit is like every day
Mane, cette merde c'est comme tous les jours
Mane, this shit is like every day
Où sont mes putains de pilules ?
Where are my motherfuckin' pills?
Mane, cette merde c'est comme tous les jours
Mane, this shit is like every day
En entendant mon nom, je deviens fou
Hearin′ my name, goin' insane

Ouais, pas d'arrêt, ils m'ont juste mis cinq percussions
Yeah, no stoppin′, just popped me like five percs
Neuf bars, j'ai rêvé de sauter des étages supérieurs
Nine bars, got dreams of jumpin' off top floors
Je fouille dans tout mon tiroir à chaussettes
I′m rummagin' all through my sock drawer
Avant qu'ils me remettent derrière des portes verrouillées
Before they put me back behind locked doors
Plus d'opium que la guerre en Afghanistan
More Opium than the Afghan war
Inondant le devant de mon cerveau (allons-y !)
Floodin' the front of my brain (let′s go!)
Je leur donne des avertissements, les vols sur lesquels je monte
I′m givin' them warnings, the flights that I′m boardin'
Il n'y a pas de pilote dans l'avion (montez le son)
Got no pilots up in the plane (turn me up)

La vie est sans but et passe à côté de moi, ouais
Life aimless and passin′ me by, yeah
Je suis connu pour courir après le high, ouais
I'm famous for chasin′ a high, yeah
Je ne pourrais pas faire ce que je fais, même s'ils essayaient, non
Couldn't do what I do, if they tried, nah
Je suis fait pour la guerre et ils sont faits pour mourir
I'm built for war and they built to die
Sur cette mauvaise merde, comme dirait Germ (mauvaise merde)
On that bad shit, as Germ would say (bad shit)
Je sais, je me baisse mais salope, arrête de crier
I know, I′m duckin′ but bitch, quit yellin'
Ça fout en l'air mon ambiance, je suis complètement réveillé
Fuckin′ up my vibe, I'm wide awake
J'ai envie de mourir, mais pas aujourd'hui, je
I feel like dyin′ but not today, I

J'ai fait triper tout le monde, je me demande si je ne suis pas en train de déraper à cause de la musique (Nord)
Got everyone trippin', wonderin′ if I'm slippin' all from the music (North)
Si je dois choisir, la drogue ou une chienne, tu sais ce que je choisis (Nord)
If I gotta pick, the drugs or a bitch, you know what I′m choosin′ (North)
Il a dit qu'il était un gang, mais nous ne sommes pas les mêmes, regarde comment il bouge
Said that he gang, but we ain't the same, just look how he movin′
Avant, j'avais l'habitude de planer, mais maintenant, au mieux, je me contente de le traverser (Wetto)
I used to get high, but now at best, I'm just goin′ through it (Wetto)

Ce n'est qu'une fois que les médicaments sont terminés
Only once the drugs are done
En entendant mon nom, je deviens fou
Hearin' my name, goin′ insane
Mane, cette merde c'est comme tous les jours
Mane, this shit is like every day
J'ai envie de mourir
I feel like dying
J'ai envie de mourir
I feel like dying

Powered by musixmatch