Translate to
Você fez bem, $ lamber
You did good, $lick
É um sucesso
It′s a smash
Lambendo alguma merda de busta
Lickin' up some blunts ′n shit
Relaxe em uma zona crônica
Kick back in a chronic zone
Frango fodendo com minha mente
Chicken fuckin' with my mind
Lambendo alguma merda de busta
Lickin' up some blunts ′n shit
Lambendo alguma merda de busta
Lickin′ up some blunts 'n shit
Relaxe em uma zona crônica
Kick back in a chronic zone
Frango fodendo com minha mente
Chicken fuckin′ with my mind
Lambendo alguma merda de busta
Lickin' up some blunts ′n shit
Agora diga a todos vocês como fazer um
Now tell y'all, how to do a crime
Relaxe em uma zona crônica
Kick back in a chronic zone
Frango fodendo com minha mente
Chicken fuckin′ with my mind
Lambendo alguma merda de busta
Lickin' up some blunts 'n shit
Lambendo alguma merda de busta
Lickin′ up some blunts ′n shit
Relaxe em uma zona crônica
Kick back in a chronic zone
Frango fodendo com minha mente
Chicken fuckin' with my mind
Lambendo alguma merda de busta
Lickin′ up some blunts 'n shit
Ayy, sim (somos nós)
Ay, yuh (it′s us)
Caramba, estou em outro planeta (Uh)
Goddamn it, I'm on another planet (uh)
Por que me chamam de Oddy Nuff? Você nunca vai entender isso (Sim)
Why they call me Oddy Nuff? You′ll never understand it (yeah)
Mantenha uma alça em mim, caso eu fique preso
Keep a strap on me, just in case I'm ever stranded
Pronto para acender o fogo, agora você parece uma romã quebrada (Uh)
Ready to up the fire, now you looking like a busted pomegranate (uh)
Entre na nave Mercedes, não entre em pânico (Ah)
Hop in the Mercedes spaceship, don't panic (ah)
Aterrissei na Louisiana como eu planejei (planejei)
Crash-land in Louisiana like I fucking planned it (planned it)
Estritamente não há fotos, especialmente se forem sinceras (Ah)
It′s strictly no photos, especially if they candid (ah)
Ela me chama de papai porque a buceta dela é minha e eu exijo isso (Yuh)
She call me daddy ′cause her pussy mine and I demand it (yuh)
Com marca, assim como todos os meus bandidos G59 (cinza!)
Branded, and so are all my G59 bandits (Grey!)
Odeio o suicídio, mas todos nós sabemos que você aguenta (Hahaha)
Hate on suicide, but we all know that you stan it (ha, ha, ha)
Do jeito que joguei a mão que recebi, você pensaria que sou Gambit (ah)
The way I played the hand that I was dealt you'd think I′m Gambit (ah)
Segurando a caveira 59 como se eu fosse Hamlet
Holdin' up the 59 skull like I′m Hamlet
Relaxe em uma zona crônica
Kick back in a chronic zone
Frango fodendo com minha mente
Chicken fuckin' with my mind
Lambendo alguma merda de busta
Lickin′ up some blunts 'n shit
Lambendo alguma merda de busta
Lickin' up some blunts ′n shit
Relaxe em uma zona crônica
Kick back in a chronic zone
Frango fodendo com minha mente
Chicken fuckin′ with my mind
Estou na minha merda de cafetão (Oh)
I'm on my pimp shit (oh)
Ayy, sim (Oh, sim, oh)
Ay, yeah (oh, yeah, oh)
Estou em Nova Orleans, com aqueles Percocets como se eu fosse Sean Payton (quem é?)
I′m in New Orleans, off them Percocets like I'm Sean Payton (who that?)
As cadelas acertaram minha linha, eu disse "Hoje não, Satanás" (hoje não)
Bitches hit my line, I said, "Not today, Satan" (not today)
Jantar requintado em um par de Crocs, segurando Kimber Glocks
Fine dining in a pair of Crocs, gripping Kimber Glocks
Assistindo dinheiro transformando família em operações, que paradoxo (Vá, vá, vá)
Watching money turning fam to opps, what a paradox (go, go, go)
Nunca poderia levar nenhum deles a sério (Norte!)
Never could take none of them serious (North)
Eles apenas me deixaram curioso (Norte!)
They just made me curious (North)
De como eles são tão maricas, mas nunca menstruam (isso é verdade, Norte)
Of how they so pussy, but don′t ever have a period (that's true, North)
Estrelas para cima, onde está o teto (Norte!)
Stars up, where the ceilin′ is (North)
Interior de Donald Trump (Norte!)
Donald Trump interior (North)
A heroína veio da Síria (Chill)
Heroin came from Syria (chill)
'Ok, terminei, Sike!
Okay, I'm finished, sike!
Invadir a garganta de uma cadela e depois fugir da conversa
Invade a bitch's throat, then evade the conversation
Verificando as datas de validade, minha única moderação
Checking expiration dates, my only moderation
Passou de um galpão falido para uma avaliação de um bilhão (Grey, Grey, Grey)
Went from broke in a shed to a billion valuation (Grey, Grey, Grey)
Ainda aquele caucasiano magro, cafetão e drogado (O quê?)
Still that skinny, pimping, drug taking caucasian (Wetto)
Lamber, lamber, lamber
Lick, lick-lick
Lambendo alguma merda de busta
Lickin′ up some blunts ′n shit
Lamber, lamber, lamber
Lick, lick-lick
Lambendo alguma merda de busta
Lickin' up some blunts ′n shit
