Underwater Malibu Spanish translation

$uicideboy$

Translate to

No hay supervivientes
There′s no survivors
Sólo la sangre esparcida por todos lados
Just the blood scattered all over the place
Construimos nuestro ahumado, escondido en el maldito Chevrolet.
We built our smoked out, loced out in the fuckin' Chevrolet
No hay supervivientes
There′s no survivors
Sólo la sangre esparcida por todos lados
Just the blood scattered all over the place
Construimos nuestro ahumado, escondido en el maldito Chevrolet=
We built our smoked out, loced out in the fuckin' Chevrolet=
No hay supervivientes
There's no survivors
Sólo la sangre esparcida por todos lados
Just the blood scattered all over the place
Construimos nuestro ahumado, escondido en el maldito Chevrolet.
We built our smoked out, loced out in the fuckin′ Chevrolet
No hay supervivientes
There′s no survivors
Sólo la sangre esparcida por todos lados
Just the blood scattered all over the place
Construimos nuestro ahumado, escondido en el maldito Chevrolet.
We built our smoked out, loced out in the fuckin' Chevrolet

Ruby se desvía con paso firme por este camino fangoso
Ruby steady swervin′ down this muddy road
El látigo tiene como cien radios
Whip got like a hundred spokes
La aguja del tanque de gasolina no muestra cuánta gasolina estoy a punto de gastar
My gas tank needle doesn't show how much gas I′m about to blow
Le dije a $lick que no bajara las ventanillas
Told $lick don't roll down the windows
Probablemente nos ahogaremos solo por tu información.
We′ll probably drown just for your info
Hizo rodar a la perra hacia abajo y dejó entrar a los pececillos.
He rolled the bitch down and let in the minnows
Los asientos de terciopelo estaban arruinados, aunque solían ser chulos.
The velvet seats ruined they used to be pimp though
Nadé fuera del látigo
Swam out the whip
Aguanto la respiración
Hold my breath
Cuenta hasta 10
Count to 10
Supongo que esto es así, así que nos fuimos.
Guess this it so we left
Tenemos que nadar hasta la superficie antes de empezar a respirar agua.
Got to swim to the surface before we start breathin in water
Miré hacia arriba y vi que el sol se desvanecía. Estoy perdido.
Looked up and saw the sun fade i'm a goner
Perra, recuéstame en el fondo del lago.
Bitch, lay me down along the bottom of the lake
Por siempre rondando Pontchartrain hasta que me levante de mi tumba
Forever hauntin' Pontchartrain until I rise up out my grave

No hay supervivientes
There′s no survivors
Sólo la sangre esparcida por todos lados
Just the blood scattered all over the place
Construimos nuestro ahumado, escondido en el maldito Chevrolet.
We built our smoked out, loced out in the fuckin′ Chevrolet
No hay supervivientes
There's no survivors
Sólo la sangre esparcida por todos lados
Just the blood scattered all over the place
Construimos nuestro ahumado, escondido en el maldito Chevrolet.
We built our smoked out, loced out in the fuckin′ Chevrolet
No hay supervivientes
There's no survivors
Sólo la sangre esparcida por todos lados
Just the blood scattered all over the place
Construimos nuestro ahumado, escondido en el maldito Chevrolet.
We built our smoked out, loced out in the fuckin′ Chevrolet

Saliendo de las zanjas en los puentes del Distrito 7
Coming up out them ditches on the bridges in the 7th Ward
Acechando de nuevo desde el corte arrastrándose con Mutt cabalgando por San Bernardo
Lurkin' back out the cut creeping with Mutt riding down St. Bernard
Barras de Xanax
Xanax bars
Coches Chevy
Chevy Cars
Muchas chicas, curvalas a todas
Plenty broads, curve ′em all
Nació para caer
Was born to fall
En un buen día me arrastro
On a good day I crawl
Esa cocaína goteando por mi nariz
That cocaína dripping out my nose
Vierte mis 4 en Aquafina
Pour my 4's in Aquafina
No es ningún secreto que todo el mundo sabe que soy un demonio.
It ain't no secret everybody know that I′m a feind
Esa arma siempre duerme con mi niña cargada
That weapon keepin′ always sleeping with my loaded nina
El joven Enfisema siempre fumando en esa Hiroshima
Young Emphysema always smoking on that Hiroshima

No hay supervivientes
There's no survivors
Sólo la sangre esparcida por todos lados
Just the blood scattered all over the place
Construimos nuestro ahumado, escondido en el maldito Chevrolet.
We built our smoked out, loced out in the fuckin′ Chevrolet

Powered by musixmatch