Translate to
Il n'y a pas de survivants.
There′s no survivors
Du sang éparpillé partout
Just the blood scattered all over the place
On a construit notre bordel fumé, notre clochard dans la putain de Chevrolet
We built our smoked out, loced out in the fuckin' Chevrolet
Il n'y a pas de survivants.
There′s no survivors
Du sang éparpillé partout
Just the blood scattered all over the place
On a construit notre bordel fumant, on s'est installés dans la putain de Chevrolet=
We built our smoked out, loced out in the fuckin' Chevrolet=
Il n'y a pas de survivants.
There's no survivors
Du sang éparpillé partout
Just the blood scattered all over the place
On a construit notre bordel fumé, notre clochard dans la putain de Chevrolet
We built our smoked out, loced out in the fuckin′ Chevrolet
Il n'y a pas de survivants.
There′s no survivors
Du sang éparpillé partout
Just the blood scattered all over the place
On a construit notre bordel fumé, notre clochard dans la putain de Chevrolet
We built our smoked out, loced out in the fuckin' Chevrolet
Ruby zigzague tranquillement sur cette route boueuse
Ruby steady swervin′ down this muddy road
Le fouet a une centaine de rayons.
Whip got like a hundred spokes
L'aiguille de mon réservoir d'essence n'indique pas la quantité d'essence que je vais consommer.
My gas tank needle doesn't show how much gas I′m about to blow
J'ai dit à $lick de ne pas baisser les vitres
Told $lick don't roll down the windows
On va probablement se noyer juste pour vos infos
We′ll probably drown just for your info
Il a roulé la chienne vers le bas et a laissé entrer les alevins.
He rolled the bitch down and let in the minnows
Les sièges en velours ont tout gâché, ils étaient pourtant super chics avant.
The velvet seats ruined they used to be pimp though
J'ai nagé hors du fouet
Swam out the whip
Je retiens mon souffle
Hold my breath
Comptez jusqu'à 10
Count to 10
Je suppose que c'est ça, alors nous sommes partis.
Guess this it so we left
Il faut nager jusqu'à la surface avant de commencer à respirer l'eau.
Got to swim to the surface before we start breathin in water
J'ai levé les yeux et j'ai vu le soleil disparaître, je suis perdu.
Looked up and saw the sun fade i'm a goner
Salope, allonge-moi au fond du lac
Bitch, lay me down along the bottom of the lake
Je hanterai à jamais Pontchartrain jusqu'à ce que je sorte de ma tombe.
Forever hauntin' Pontchartrain until I rise up out my grave
Il n'y a pas de survivants.
There′s no survivors
Du sang éparpillé partout
Just the blood scattered all over the place
On a construit notre bordel fumé, notre clochard dans la putain de Chevrolet
We built our smoked out, loced out in the fuckin′ Chevrolet
Il n'y a pas de survivants.
There's no survivors
Du sang éparpillé partout
Just the blood scattered all over the place
On a construit notre bordel fumé, notre clochard dans la putain de Chevrolet
We built our smoked out, loced out in the fuckin′ Chevrolet
Il n'y a pas de survivants.
There's no survivors
Du sang éparpillé partout
Just the blood scattered all over the place
On a construit notre bordel fumé, notre clochard dans la putain de Chevrolet
We built our smoked out, loced out in the fuckin′ Chevrolet
En sortant de ces fossés sur les ponts du 7e arrondissement
Coming up out them ditches on the bridges in the 7th Ward
Lurkin' back out the cut rampant avec Mutt chevauchant sur St. Bernard
Lurkin' back out the cut creeping with Mutt riding down St. Bernard
Barres de Xanax
Xanax bars
Voitures Chevrolet
Chevy Cars
Plein de filles, courbez-les toutes
Plenty broads, curve ′em all
Né pour tomber
Was born to fall
Les bons jours, je rampe
On a good day I crawl
Cette cocaïne qui me coule du nez
That cocaína dripping out my nose
Versez mes 4 dans de l'Aquafina
Pour my 4's in Aquafina
Ce n'est un secret pour personne, tout le monde sait que je suis un démon.
It ain't no secret everybody know that I′m a feind
Cette arme dort toujours avec mon Nina chargé
That weapon keepin′ always sleeping with my loaded nina
Jeune Emphysème toujours en train de fumer sur cette Hiroshima
Young Emphysema always smoking on that Hiroshima
Il n'y a pas de survivants.
There's no survivors
Du sang éparpillé partout
Just the blood scattered all over the place
On a construit notre bordel fumé, notre clochard dans la putain de Chevrolet
We built our smoked out, loced out in the fuckin′ Chevrolet
