Translate to
Quoi de neuf, bébé ?
What′s up baby?
Je suis tellement content de t'avoir ici
I'm so glad I got you here
Je suis tellement amoureux de toi
I′m so in love with you
Et je ne veux jamais te perdre
And I don't ever wanna lose you
Je veux passer à l'étape suivante
I wanna take this to the next level
J'espère que vous êtes prêts
I hope you ready
Maintenant que vous êtes là
Now that you're here
J'ai quelque chose à te dire, bébé
I got somethin′ to say baby
Je pense que vous devriez le savoir
I think that you should know
Tu en fais trop, chérie
You′re doin' the most, sugar
Alors ne vous inquiétez pas de la situation
So don′t worry 'bout the situation
Je ne te laisserai jamais partir
I′d never let you go
Tu peux le supporter ?
Can you handle it
Et si j'y allais avec toi, bébé ?
If I go there baby with you?
Je peux gérer ça
I can handle it
Je peux t'accompagner là-bas, bébé.
I can go there baby with you
Oh, je t'entends parler, bébé
Oh I hear you talkin' babe
Tu peux le supporter ?
Can you handle it?
Puis-je t'accompagner, bébé ?
Can I go there baby with you?
On va tout faire péter
We gon′ set it off
On va tout déchirer
We gon' tear it up
Bébé, tu peux gérer ?
Baby can you handle?
Wooooo bébé
Wooooo baby
Tu dis tout le temps
You say all the time
Tu ne veux que le meilleur de mon amour
You only want the best of my love
Maintenant je vois ça
Now I can see that
Il n'y a qu'une seule façon de le déchirer
There's only one way to tear it up
Ouais
Yeah
Je suis prêt à vous le dire
I′m willing to tell you
Tout ce que j'ai laissé s'interposer entre nous
Everything I let stand between us
Et si je vous en disais trop ?
But what if I tell you too much
Et toi, chérie ?
What about you babe
Me le diras-tu ?
Will you tell me
Toutes les choses bizarres que tu es
All the freaky things you are
Avant de le faire ?
Before I do?
J'ai besoin que vous le sachiez
Need you to know
Si nous réussissons à traverser
If we make it through
Notre amour grandira
Our love will grow
Oooh, ho, ho
Oooh ho ho
Imaginez à quel point les choses seraient extraordinaires.
Imagine how amazing things would be?
Tu peux le supporter ?
Can you handle it?
Puis-je t'accompagner, bébé ?
Can I go there baby with you?
On va tout faire péter
We gon′ set it of
On va tout déchirer
We gon' tear it up
Bébé, tu peux gérer ?
Baby can u handle?
Je peux gérer ça
I can handle it
Je peux t'accompagner là-bas, bébé.
I can go there baby with you
Oh, je t'entends parler, bébé
Oh I hear you talkin′ babe
On va le mettre en place
We gon' set it out
On va trouver une solution.
We gon′ work it out
Bébé, tu peux gérer ?
Baby can you handle?
Oh, ouais bébé
Oooh hey yeah baby
J'ai parfois peur dans mon esprit
I fear sometimes in my mind
Que tu ne voudras pas rester avec mon amour
That you won't wanna stay with my love
Oh bébé
Oh baby
Si je peux en être sûr
If I can be sure
Vous savez exactement ce que vous savez de l'intérieur
Inside out that you know exactly
L'homme qui vient vous voir
The man that comes to see you
J'irai aussi loin que possible.
I′ll go deep as I can
Je te donne le reste de mon amour
Giving you the rest of my love
Et si je vous en disais trop ?
But what if I tell you too much
Euh
Uh
Tant de choses à explorer
So much to explore
Il y a tant de choses que nous restons à découvrir.
So much we have yet to discover
Je me demande
I ask myself
Devrais-je y aller ?
Should I go there
Devrais-je le faire ?
Should I do it
Ouais, ooh
Yeah ooh
Puis-je vous le donner intégralement ?
Can I give it to you fully?
Tu peux le supporter ?
Can you handle it?
Tu peux le supporter ?
Can you handle it
Si j'y vais bébé avec toi ? (Puis-je y aller ?)
If I go there baby with you? (Can I go there?)
On va le mettre en place
We gon' lay it out
On va tout déchirer
We gon' tear it up
Bébé, tu peux gérer ?
Baby can u handle?
Je peux gérer ça
I can handle it
Je peux t'accompagner là-bas, bébé.
I can go there baby with you
On va le mettre en place
We gon′ set it out
On va s'en sortir
We gon′ make it out
Bébé, tu peux gérer ?
Baby can you handle?
