Translate to
Todo lo que haces es todo lo que sé
Everything you do is everything I know
No hay necesidad de fingir, ambos sabemos lo que quieres
No need to pretend, we both know what you want
Digamos que tienes algo bueno, él no tiene que saber
Say you gotta good thing, he don′t have to know
Todo lo que tú y yo hacemos, solo yo lo sé
Everything you and I do, only I know it
Podríamos hacer esto fácil
We could make this easy
Se que no me necesitas
I know you don't need me
Esto no es ese tipo de cosas
This ain′t that kind of thing
Es más de una aventura
It's more of a fling
Por eso cuando sales
That's why when you leave
¿Cómo es que soy el único que viene a través de
How come I′m the only one coming through
No actúes como si fuera parte de ti
Don′t act like it's part of you
Lo que hago en mi tiempo libre
What I do in my downtime
Es lo que hago en mi tiempo de inactividad
Is what I do in my downtime
Nos conectamos, queremos sentir
We connect, we wanna feel
Esa mierda no tiene ningún significado
That shit don′t have no meaning
Pero lo que haces en tu tiempo libre
But what you do in your downtime
Es lo que haces en tu tiempo libre
Is what you do in your downtime
Eso es todo lo que sé
That's everything I know
Chica, eso es todo lo que sé
Girl that′s everything I know
Sí, sí, eso es todo lo que sé
Yeah, yeah, that's everything I know
Eso es lo único que sé
That′s the only thing I know
Oh, oh, oh, oh
Oh, oh, oh, oh
Oh, oh, oh, oh
Oh, oh, oh, oh
Dejé el país sólo para pasar el fin de semana aquí para follar
Left the country just to spend the weekend here to fuck me
Lo que no es lo único que viene
What is not the only thing that's coming
Todos tus amigos te llaman
All your friends are calling you
Como "OMG tu tal y tal es suerte"
Like "OMG your such and such is lucky"
Está tocando mi alma
It's touching my soul
Pero poco sabe alguien, sí
But little does anyone know, yeah
He estado trabajando
I′ve been working
No soy perfecto
I ain′t perfect
No necesito que me digas que es tuyo
I don't need you to tell me it′s yours
Sabes que es lo que adoro
You know what it is I adore
Y algo sobre eso que me inspira a golpearlo más
And something about it that inspires me to hit it more
Me dijiste que vendrías, bueno mierda te voy a zumbar en
You told me you coming, well shit I'll just buzz you in
Las llaves están todavía bajo el tapete por la puerta
Keys are still under the mat by the door
Ignora el desorden
Ignore the mess
Mi cuna no es la más limpia de la compañía que tuve la noche anterior, sí
My crib ain′t the cleanest from company I had the evening before, yeah
¿Cómo es que soy el único que viene a través de
How come I'm the only one coming through
No actúes como si fuera parte de ti
Don′t act like it's part of you
Lo que hago en mi tiempo libre
What I do in my downtime
Es lo que hago en mi tiempo de inactividad
Is what I do in my downtime
Nos conectamos, queremos sentir
We connect, we wanna feel
Esa mierda no tiene ningún significado
That shit don't have no meaning
Pero lo que haces en tu tiempo libre
But what you do in your downtime
Es lo que haces en tu tiempo libre
Is what you do in your downtime
Eso es todo lo que sé
That′s everything I know
Chica, eso es todo lo que sé
Girl that′s everything I know
Sí, sí, eso es todo lo que sé
Yeah, yeah, that's everything I know
Eso es lo único que sé
That′s the only thing I know
Oh, oh, oh, oh
Oh, oh, oh, oh
Oh, oh, oh, oh
Oh, oh, oh, oh
