Superstar Portuguese translation

Usher

Translate to

Isto é para você, você, meu número um
This is for you, you, my number one
Isto é para você, você, meu número um
This is for you, you, my number one
Isto é para você, você, meu número um
This is for you, you, my number one

Holofotes, grande palco
Spotlights, big stage
Cinquenta mil fãs gritando de raiva
Fifty thousand fans screamin′ in a rage
Guarda-costas e limusines
Bodyguards and limousines
Esta é a maneira que eu vejo você em meus sonhos
This is the way I see you in my dreams
Paparazzi flash, centenas de fotos de todos vocês
Paparazzi flash, hundred pictures all of you
Pendurado na parede do meu quarto
Hangin' on my bedroom wall
Eu sou uma criança de novo, me sinto com treze anos
I′m a kid again, I feel like thirteen
Mas eu sabia desde que nos apaixonamos
But I knew since we fell in love
Garota eu seria
Girl I'd be

Eu serei sua groupie baby
I'll be your groupie baby
Porque você é minha superestrela (superstar, sim)
′Cause you are my superstar (superstar, yeah)
Eu sou seu fã número um, me dê seu autógrafo
I′m your number one fan, give me your autograph
Assine aqui mesmo no meu coração
Sign it right here on my heart
eu serei, garota, eu serei sua groupie baby
I'll be, girl I′ll be your groupie baby
Porque você é minha superestrela (oh sim)
'Cause you are my superstar (oh yeah)
E como seu fã número um
And as your number one fan
Eu farei tudo o que puder (isso é para você)
I′ll do all that I can (this is for you)
Para mostrar o quão super você é (meu número um)
To show you how super you are (my number one)

Fila da frente, lá estou eu
Front row, there I am
Pulando e gritando acenando com as duas mãos
Jumpin' and hollerin′ waving both hands
Você me notaria, pequena eu?
Would you notice me, little me?
Dirigi doze horas garota só para ver
Drove twelve hours girl just to see
Seu rosto bonito mais uma vez
Your pretty face one more time
Comprei meu ingresso, fui o primeiro da fila
Bought my ticket, I was first in line
Esta é uma metáfora para mostrar como eu te adoro (eu te adoro)
This is a metaphor to show how I adore (I adore you)
bebê eu faço
Baby I do

Eu serei sua groupie baby
I'll be your groupie baby
Porque você é minha superestrela (superstar, sim)
'Cause you are my superstar (superstar, yeah)
Eu sou seu fã número um, me dê seu autógrafo
I′m your number one fan, give me your autograph
Assine aqui mesmo no meu coração
Sign it right here on my heart
Garota, eu serei sua groupie baby
Girl I′ll be your groupie baby
Porque você é minha superestrela (superstar, sim)
'Cause you are my superstar (superstar, yeah)
E como seu fã número um
And as your number one fan
Eu farei tudo o que puder
I′ll do all that I can
Para mostrar o quão super você é
To show you how super you are

Agora você sabe como me sinto
Now you know how I feel
Você é realmente especial
You're truly special
Seu amor é lendário para mim
Your love is legendary to me
Sem você minha vida fica parada
Without you my life stands still
Eu nunca vou deixar seu mundo
I′ll never leave your world
Trate você como uma garota diva
Treat you like a diva girl
Garota, você é única (ha!)
Girl you're one of a kind (ha!)
Porque eles não os fazem mais como você
′Cause they don't make 'em like you anymore
Então serei seu fã por toda a vida
So I′ll be your fan for life
Eu dedico isso ao meu superstar de todos os tempos
I dedicate this to my superstar for all time

Eu serei sua groupie baby
I′ll be your groupie baby
Porque você é minha superestrela (superestrela, sim, sim)
'Cause you are my superstar (superstar, yeah, yeah)
Eu sou seu fã número um, me dê seu autógrafo
I′m your number one fan, give me your autograph
Assine aqui mesmo no meu coração
Sign it right here on my heart

Garota, eu serei sua groupie baby
Girl I'll be your groupie baby
Porque você é minha estrela
′Cause you are my superstar
E como seu fã número um
And as your number one fan
Eu farei tudo o que puder
I'll do all that I can
Para mostrar o quão super você é
To show you how super you are

Powered by musixmatch