Translate to
Oye, me siento como si acabara de explotar.
Hey, I feel like I just blow on up
En cualquier momento podría perder el control, atrapado
Anytime I could just lose control, caught up
En tu amor cada vez que siento tu toque
In your lovin′ everytime I feel your touch
Pensándolo bien, empezaron a surgir más dudas.
Second thoughts, more doubts started buildin' up
Eres todo lo que quería
You′re everything I wanted
Antes de saber exactamente lo que quería
Before I knew just what I wanted
Y oye, oye, me estás matando por dentro.
And hey, hey, you're killin' me on the inside
Y eres la única que quiero, no puedo negarlo.
And you′re the only one I want, I can′t deny
No sé qué hacer, qué decir.
Don't know what to do, what to say
No estoy seguro de qué decirte
I′m not sure what to tell you
Confundido, ¿hacia dónde voy?
Confused, which way do I
¿Tomar tu mano o dejarla ir?
Take your hand or let go
¿Tomar tu mano o dejarla ir?
Take your hand or let it go?
No puedo soportar más este sentimiento (¿o sí?)
I can't take this feelin′ much more
¿Tomar tu mano o dejarla ir?
Take your hand or let go?
No sé qué hacer, qué decir.
Don't know what to do, what to say
No estoy seguro de qué decirte
I′m not sure what to tell you
Confundido ¿que camino tomo?
Confused, which way do I go?
Oye, me siento como si acabara de explotar.
Hey, I feel like I just blow on up
Cada vez que siento tu amor, me cautivo tanto.
Everytime I feel your love, I get so caught up
Son tus besos, tus caricias, es todo.
It's your kissin', your touch, it′s just everything
Pero siento que quiero huir.
But I′m feelin' like I wanna just run away
Estoy aquí para decirte lo que quiero.
I′m here to tell you what I want
Pero eres todo lo que quiero
But you're everything I want
Y oye, oye, me está matando por dentro.
And hey, hey, it′s killin' me on the inside
Porque eres todo lo que siempre quise, aún así no puedo negarlo.
′Cause you're all I ever wanted still I can't deny
No sé qué hacer, qué decir.
Don′t know what to do, what to say
No estoy seguro de qué decirte
I′m not sure what to tell you
Confundido, ¿hacia dónde voy?
Confused, which way do I
¿Tomar tu mano o dejarla ir?
Take your hand or let go
¿Tomar tu mano o dejarla ir?
Take your hand or let it go?
No puedo soportar más este sentimiento (¿o sí?)
I can't take this feelin′ much more
¿Tomar tu mano o dejarla ir?
Take your hand or let go?
No sé qué hacer, qué decir.
Don't know what to do, what to say
No estoy seguro de qué decirte
I′m not sure what to tell you
Confundido ¿que camino tomo?
Confused, which way do I go
Alguien dígame (oh)
Somebody tell me
¿Será que estoy tan obsesionado? No puedo decirlo.
Is it that I'm so hung? I can′t say
¿O es mi vida? Tan joven, maneras descuidadas
Or is it my life, so young, careless ways
Y en tus ojos tanto amor que quieres dar
And in your eyes, so much love you wanna give
Pero cuanto más te tengo en mis brazos
But the more I hold you in my arms
La presión empieza a aumentar
The pressure starts to build
Construirlo
Build it up
No sé qué hacer, qué decir.
Don't know what to do, what to say
No estoy seguro de qué decirte
I'm not sure what to tell you
Confundido, ¿hacia dónde voy?
Confused, which way do I
¿Tomar tu mano o dejarla ir?
Take your hand or let go
¿Tomar tu mano o dejarla ir?
Take your hand or let it go?
No puedo soportar más este sentimiento (¿o sí?)
I can′t take this feelin′ much more
¿Tomar tu mano o dejarla ir?
Take your hand or let go?
No sé qué hacer, qué decir.
Don't know what to do, what to say
No estoy seguro de qué decirte
I′m not sure what to tell you
Confundido, ¿hacia dónde voy?
Confused, which way do I
¿Tomar tu mano o dejarla ir?
Take your hand or let go
¿Tomar tu mano o dejarla ir?
Take your hand or let it go
¿Tomar tu mano o dejarla ir?
Take your hand or let go
¿Tomar tu mano o dejarla ir?
Take your hand or let go
¿Tomar tu mano o dejarla ir?
Take your hand or let it go
¿Tomar tu mano o dejarla ir?
Take your hand or let go
