Translate to
Hé, j'ai l'impression que je viens d'exploser
Hey, I feel like I just blow on up
À chaque fois que je pourrais perdre le contrôle, je me rattraperais
Anytime I could just lose control, caught up
Dans ton amour, chaque fois que je sens ton contact
In your lovin′ everytime I feel your touch
Après réflexion, de nouveaux doutes ont commencé à s'accumuler
Second thoughts, more doubts started buildin' up
Tu es tout ce que je voulais
You′re everything I wanted
Avant je savais exactement ce que je voulais
Before I knew just what I wanted
Et hé, hé, tu me tues de l'intérieur
And hey, hey, you're killin' me on the inside
Et tu es la seule que je veux, je ne peux pas le nier
And you′re the only one I want, I can′t deny
Je ne sais pas quoi faire, quoi dire
Don't know what to do, what to say
Je ne sais pas trop quoi te dire
I′m not sure what to tell you
Je suis confus, dans quelle direction dois-je aller ?
Confused, which way do I
Prendre ta main ou la lâcher (est-ce que je fais)
Take your hand or let go (do I)
Prendre ta main ou la laisser partir ?
Take your hand or let it go?
Je ne peux plus supporter ce sentiment (est-ce que je le pense)
I can't take this feelin′ much more (do I)
Prendre ta main ou la lâcher ?
Take your hand or let go?
Je ne sais pas quoi faire, quoi dire
Don't know what to do, what to say
Je ne sais pas trop quoi te dire
I′m not sure what to tell you
Je suis confus, où dois-je aller ?
Confused, which way do I go?
Hé, j'ai l'impression que je viens d'exploser
Hey, I feel like I just blow on up
Chaque fois que je ressens ton amour, je suis tellement pris au piège
Everytime I feel your love, I get so caught up
C'est ton baiser, ton contact, c'est tout
It's your kissin', your touch, it′s just everything
Mais j'ai envie de m'enfuir.
But I′m feelin' like I wanna just run away
Je suis ici pour te dire ce que je veux
I′m here to tell you what I want
Mais tu es tout ce que je veux
But you're everything I want
Et hé, hé, ça me tue à l'intérieur
And hey, hey, it′s killin' me on the inside
Parce que tu es tout ce que j'ai toujours voulu, je ne peux toujours pas le nier
′Cause you're all I ever wanted still I can't deny
Je ne sais pas quoi faire, quoi dire
Don′t know what to do, what to say
Je ne sais pas trop quoi te dire
I′m not sure what to tell you
Je suis confus, dans quelle direction dois-je aller ?
Confused, which way do I
Prendre ta main ou la lâcher (est-ce que je fais)
Take your hand or let go (do I)
Prendre ta main ou la laisser partir ?
Take your hand or let it go?
Je ne peux plus supporter ce sentiment (est-ce que je le pense)
I can't take this feelin′ much more (do I)
Prendre ta main ou la lâcher ?
Take your hand or let go?
Je ne sais pas quoi faire, quoi dire
Don't know what to do, what to say
Je ne sais pas trop quoi te dire
I′m not sure what to tell you
Je suis confus, où dois-je aller ?
Confused, which way do I go?
Quelqu'un me dit (oh)
Somebody tell me (oh)
Est-ce que je me trompe tellement ? Je ne peux pas dire (dire)
Is it that I'm so wrong? I can′t say (say)
Ou est-ce ma vie ? Des manières si jeunes et insouciantes
Or is it my life? So young, careless ways
Et dans tes yeux, tellement d'amour que tu veux donner
And in your eyes, so much love you wanna give
Mais plus je te tiens dans mes bras
But the more I hold you in my arms
La pression commence à monter
The pressure starts to build
Construisez-le
Build it up
Je ne sais pas quoi faire, quoi dire
Don't know what to do, what to say
Je ne sais pas trop quoi te dire
I'm not sure what to tell you
Je suis confus, dans quelle direction dois-je aller ?
Confused, which way do I
Prendre ta main ou la lâcher (est-ce que je fais)
Take your hand or let go (do I)
Prendre ta main ou la laisser partir ?
Take your hand or let it go?
Je ne peux plus supporter ce sentiment (est-ce que je le pense)
I can′t take this feelin′ much more (do I)
Prendre ta main ou la lâcher ?
Take your hand or let go?
Je ne sais pas quoi faire, quoi dire
Don't know what to do, what to say
Je ne sais pas trop quoi te dire
I′m not sure what to tell you
Je suis confus, dans quelle direction dois-je aller ?
Confused, which way do I
Prendre ta main ou la lâcher ? (De quelle manière dois-je prendre ta main ?)
Take your hand or let go? (Which way do I take your hand?)
Prendre ta main ou la laisser partir ? (Je ne peux pas)
Take your hand or let it go? (I can't)
Prendre ta main ou la lâcher ? (Prendre une décision)
Take your hand or let go? (Make a decision)
Prendre ta main ou la laisser partir ? (Je dois me décider)
Take your hand or let it go? (I need to make up my mind)
Prendre ta main ou la lâcher ? (Ouais)
Take your hand or let go? (Yeah)
Prendre ta main ou la laisser partir ? (Ouais)
Take your hand or let it go? (Yeah)
Prendre ta main ou la lâcher ?
Take your hand or let go?
Prendre ta main ou la laisser partir ?
Take your hand or let it go?
Prendre ta main ou la lâcher ?
Take your hand or let go?
Prendre ta main ou la lâcher ?
Take your hand or let go?
