Translate to
(Tatuagem, tatuagem)
Tattoo, tattoo
Tenho o Elvis no meu cotovelo.
I got Elvis on my elbow
Quando eu me exercito, Elvis fala.
When I flex, Elvis talks
Tenho garotas de hula-hula na parte de trás da minha perna.
I got hula girls on the back of my leg
E ela dança hula quando eu ando.
And she hulas when I walk
Vermelho cereja estridente
Screaching cherry red
Verde elétrico gritante
Screamin′ electric green
Majestade da montanha roxa
Purple mountain's majesty
Fala comigo de verdade. Fala comigo, gata.
Really talk to me, talk to me, babe
Troca de encontro com Sally
Swap meet Sally
Tatuagem de carimbo de vagabundo
Tramp stamp tat
Mousewife para bombar no tempo que levou para fazer aquela nova tatuagem.
Mousewife to bombshell in the time it took to get that new tattoo
(Tatuagem, tatuagem)
Tattoo, tattoo
(Tatuagem, tatuagem)
(Tattoo, tattoo)
Mostre-me sua magia de dragão.
Show me your dragon magic
(Tatuagem, tatuagem)
(Tattoo, tattoo)
Tão autobiográfico
So autobiographic
Pode acreditar que a agulha não vai te machucar.
Best believe that needle won′t hurt you
É melhor ver essas verdadeiras cores do que seguir uma de suas falsas virtudes.
Best to see these true colors, than to follow one of your false virtues
Aqui vai um segredo para fazer você pensar:
Here's a secret to make you think
Por que as coisas malucas que nunca dizemos são poesia escrita em tinta?
Why is the crazy stuff we never say, poetry in ink?
Falando vermelhozinho,
Speaking little red
Ex foto rosa
Ex photo pink
Majestade da montanha roxa
Purple mountain's majesty
Mostre-me você, e eu lhe mostrarei você.
Show me you, I′ll show you me
Troca de encontro com Sally
Swap meet Sally
Tatuagem de carimbo de vagabundo
Tramp stamp tat
Mousewife para bombar no tempo que levou para fazer aquela nova tatuagem.
Mousewife to bombshell in the time it took to get that new tattoo
(Tatuagem, tatuagem)
Tattoo, tattoo
(Tatuagem, tatuagem)
(Tattoo, tattoo)
Magia sexy de dragão.
Sexy dragon magic
(Tatuagem, tatuagem)
(Tattoo, tattoo)
Tão autobiográfico.
So very autobiographic
(Tatuagem, tatuagem)
(Tattoo, tattoo)
Me pegou.
Got a hold on me
(Tatuagem, tatuagem)
(Tattoo, tattoo)
Coloque um feitiço em mim.
Put a spell on me
Tio Danny tinha uma tatuagem de carvão
Uncle Danny, had a coal tattoo
Ele lutou pelos sindicatos
He fought for the unions
Alguns de nós ainda o fazem.
Some of us still do
No meu ombro está o número
On my shoulder is the number
do capítulo em que ele estava.
Of the chapter he was in
Esse número é para sempre
That number is forever
como a luta aqui para vencer.
like the struggle here to win
(Todo mundo!)
(Everybody!)
Troca de encontro com Sally
Swap meet Sally
Tatuagem de carimbo de vagabundo
Tramp stamp tat
Mousewife para bombar no tempo que leva para fazer aquela nova tatuagem.
Mousewife to bombshell in the time it takes to get that new tattoo
(Tatuagem, tatuagem)
Tattoo, tattoo
(Tatuagem, tatuagem)
(Tattoo, tattoo)
Magia sexy de dragão.
Sexy dragon magic
(Tatuagem, tatuagem)
(Tattoo, tattoo)
Tão autobiográfico.
So very autobiographic
(Tatuagem, tatuagem)
(Tattoo, tattoo)
Me pegou.
Got a hold on me
(Tatuagem, tatuagem)
(Tattoo, tattoo)
Coloque um feitiço em mim.
Put a spell on me
(Tatuagem, tatuagem)
(Tattoo, tattoo)
Estou apaixonado por você.
I′m in love with you
(Tatuagem, tatuagem)
(Tattoo, tattoo)
Eu vou me mostrar, me mostre o seu.
I'll show me, show me yours
(Tatuagem, tatuagem)
(Tattoo, tattoo)
Deixe-me dar uma olhada em você.
Let me take a look at you
(Tatuagem, tatuagem)
(Tattoo, tattoo)
