Translate to
Ahora, escucha, Julie nena.
Now, listen, Julie baby
No es natural para ti llorar a medianoche.
It ain′t natural for you to cry in the midnight
No es natural para ti llorar cuando llega la medianoche...
It ain't natural for you to cry when the midnight comes...
Hasta altas horas de la madrugada, mucho antes del amanecer
Into the wee small hours, long ′fore the break of dawn
Oh, Señor
Oh, Lord
Ahora, Julie, no tengo nada en mente.
Now, Julie, an' there ain't nothin′ on my mind
Más allá de lo que estás buscando
More further ′way than what you're lookin′ for
Veo la forma en que saltaste hacia mí, Señor, desde detrás de la puerta.
I see the way you jumped at me, Lord, from behind the door
Y me miró a los ojos
And looked into my eyes
Tu pequeña estrella golpeó insinuaciones, deficiencias y cuerpos extraños.
Your little star struck innuendos, inadequacies an' foreign bodies
Y la luz del sol brillando a través de la grieta en el cristal de la ventana.
And the sunlight shining through the crack in the window pane
Adormece mi cerebro
Numbs my brain
Y la luz del sol brillando a través de la grieta en el cristal de la ventana.
And the sunlight shining through the crack in the window pane
Adormece mi cerebro, oh Señor
Numbs my brain, oh, Lord
Así que abre la ventana y déjame respirar.
So, open up the window and let me breathe
Dije, abre la ventana y déjame respirar.
I said, open up the window and let me breathe
Miro hacia la calle de abajo, Señor, lloré por ti.
I′m looking down to the street below, Lord, I cried for you
Lloré, lloré por ti, oh Señor.
I cried, I cried for you, oh Lord
La habitación fría, Señor, es la habitación de un tonto.
The cool room, Lord, is a fool's room
La habitación fría, Señor, es la habitación de un tonto.
The cool room, Lord, is a fool′s room
Y casi puedo oler tus sábanas TB
And I can almost smell your T.B. sheets
Y casi puedo oler tus sábanas TB
And I can almost smell your T.B. sheets
En tu cama de enfermo
On your sick bed
Tengo que irme, tengo que irme.
I gotta go, I gotta go
Y dijiste: "Por favor, quédate. Quiero, quiero".
And you said, "Please, stay I wanna, I wanna
Quiero un trago de agua, quiero un trago de agua.
I want a drink of water, I want a drink of water
"Ve a la cocina y tráeme un vaso de agua"
Go in the kitchen, get me a drink of water"
Dije: "Tengo que irme, tengo que irme, nena".
I said, "I gotta go, I gotta go, baby"
Dije: "Enviaré, enviaré a alguien más tarde".
I said, "I'll send, I'll send somebody around, later
Sabes que John vendrá por aquí más tarde.
You know we got John comin′ around here later
Con una botella de vino para ti, cariño, pero me tengo que ir"
With a bottle of wine for you, baby, but I gotta go"
La habitación fría, Señor, es la habitación de un tonto.
The cool room, Lord, is a fool′s room
La habitación fría, Señor, Señor, es la habitación de un tonto.
The cool room, Lord, Lord, is a fool's room
Y casi puedo oler tus sábanas TB
And I can almost smell your T.B. sheets
Casi puedo oler tus sábanas TB, TB
I can almost smell your T.B. sheets, T.B.
Tengo que irme, enviaré a alguien, enviaré a alguien que se queje más tarde, nena
I gotta go, I′ll send around, send around one that grumbles later on, babe
Mira lo que puedo recoger para ti, ya sabes que...
See what I can pick up for you, you know that
Sí, también tengo algunas cosas en marcha.
Yeah, I got a few things going too
No te preocupes por eso, no te preocupes por eso, no te preocupes.
Don't worry about it, don′t worry about it, don't worry
Vamos, vamos, vamos, vamos, tengo que irme
Go, go, go, go, gotta go
Tengo que, tengo que irme, tengo que irme, tengo que irme
Gotta, gotta go, gotta go, gotta go
Está bien, está bien.
All right all right
Encendí la radio, quiero escuchar algunas melodías.
I turned on the radio, wanna hear a few tunes
Enciende la radio para ti
Turn on the radio for you
Ahí tienes, ahí tienes.
There you go, there you go
Ahí tienes, nena, ahí tienes.
There you go, baby, there you go
Tú también estarás bien, sí.
You′ll be all right too, yeah
Sé que no es gracioso, no es gracioso en absoluto, cariño.
I know it ain't funny, it ain't funny at all, baby
Estás acostado en la habitación fresca, hombre.
You laying in the cool room, man
Estás tumbado en la habitación fresca, en la habitación fresca.
You laying in the cool room, in the cool room
