T.B. Sheets French translation

Van Morrison

Translate to

Maintenant, écoute, Julie bébé
Now, listen, Julie baby
Ce n'est pas naturel pour toi de pleurer à minuit
It ain′t natural for you to cry in the midnight
Ce n'est pas naturel pour toi de pleurer quand minuit arrive...
It ain't natural for you to cry when the midnight comes...
Jusqu'aux petites heures du matin, bien avant l'aube
Into the wee small hours, long ′fore the break of dawn
Oh, Seigneur
Oh, Lord

Maintenant, Julie, et je n'ai plus rien en tête
Now, Julie, an' there ain't nothin′ on my mind
Plus loin que ce que vous cherchez
More further ′way than what you're lookin′ for
Je vois la façon dont tu as sauté sur moi, Seigneur, derrière la porte
I see the way you jumped at me, Lord, from behind the door
Et tu m'as regardé dans les yeux
And looked into my eyes

Votre petite étoile a frappé des insinuations, des insuffisances et des corps étrangers
Your little star struck innuendos, inadequacies an' foreign bodies
Et la lumière du soleil brille à travers la fissure de la vitre
And the sunlight shining through the crack in the window pane
Engourdit mon cerveau
Numbs my brain
Et la lumière du soleil brille à travers la fissure de la vitre
And the sunlight shining through the crack in the window pane
Engourdit mon cerveau, oh, Seigneur
Numbs my brain, oh, Lord

Alors, ouvre la fenêtre et laisse-moi respirer
So, open up the window and let me breathe
J'ai dit, ouvre la fenêtre et laisse-moi respirer
I said, open up the window and let me breathe
Je regarde la rue en bas, Seigneur, j'ai pleuré pour toi
I′m looking down to the street below, Lord, I cried for you
J'ai pleuré, j'ai pleuré pour toi, oh Seigneur
I cried, I cried for you, oh Lord

La chambre fraîche, Seigneur, est une chambre de fou
The cool room, Lord, is a fool's room
La chambre fraîche, Seigneur, est une chambre de fou
The cool room, Lord, is a fool′s room
Et je peux presque sentir tes draps anti-TB
And I can almost smell your T.B. sheets
Et je peux presque sentir tes draps anti-TB
And I can almost smell your T.B. sheets
Sur ton lit de malade
On your sick bed

Je dois y aller, je dois y aller
I gotta go, I gotta go
Et tu as dit : S'il te plaît, reste, je veux, je veux
And you said, "Please, stay I wanna, I wanna
Je veux boire de l'eau, je veux boire de l'eau
I want a drink of water, I want a drink of water
Va dans la cuisine, apporte-moi un verre d'eau
Go in the kitchen, get me a drink of water"

J'ai dit : Je dois y aller, je dois y aller, bébé
I said, "I gotta go, I gotta go, baby"
J'ai dit : J'enverrai quelqu'un plus tard.
I said, "I'll send, I'll send somebody around, later
Tu sais que John viendra ici plus tard.
You know we got John comin′ around here later
Avec une bouteille de vin pour toi, bébé, mais je dois y aller"
With a bottle of wine for you, baby, but I gotta go"

La chambre fraîche, Seigneur, est une chambre de fou
The cool room, Lord, is a fool′s room
La chambre fraîche, Seigneur, Seigneur, est une chambre de fou
The cool room, Lord, Lord, is a fool's room
Et je peux presque sentir tes draps anti-TB
And I can almost smell your T.B. sheets
Je peux presque sentir tes draps TB, TB
I can almost smell your T.B. sheets, T.B.

Je dois y aller, j'enverrai, j'enverrai quelqu'un qui grognera plus tard, bébé
I gotta go, I′ll send around, send around one that grumbles later on, babe
Regarde ce que je peux récupérer pour toi, tu le sais
See what I can pick up for you, you know that
Ouais, j'ai aussi quelques trucs en cours
Yeah, I got a few things going too
Ne t'inquiète pas, ne t'inquiète pas, ne t'inquiète pas.
Don't worry about it, don′t worry about it, don't worry

Allez, allez, allez, allez, je dois y aller
Go, go, go, go, gotta go
Je dois, je dois y aller, je dois y aller, je dois y aller
Gotta, gotta go, gotta go, gotta go
Très bien, très bien
All right all right
J'ai allumé la radio, je veux écouter quelques morceaux
I turned on the radio, wanna hear a few tunes
Allume la radio pour toi
Turn on the radio for you
Voilà, voilà
There you go, there you go
Et voilà, bébé, voilà
There you go, baby, there you go
Tout ira bien aussi, ouais.
You′ll be all right too, yeah
Je sais que ce n'est pas drôle, ce n'est pas drôle du tout, bébé
I know it ain't funny, it ain't funny at all, baby
Tu es allongé dans la pièce fraîche, mec
You laying in the cool room, man
Toi allongé dans la pièce fraîche, dans la pièce fraîche
You laying in the cool room, in the cool room

Powered by musixmatch