Translate to
This restless chest that shoots out of me
Este pecho inquieto que se me dispara
He doesn't even come back if he finds himself alone.
Ni siquiera vuelve si se encuentra solo
This mad fury that has been unleashed
Esta furia loca que se ha desatado
It is breaking ceilings of bohemianism and mud
Va rompiendo techos de bohemia y lodo
And my heart keeps playing cards.
Y es que mi corazón sigue tirando cartas
While it rains inside like a condemnation
Mientras llueve dentro como una condena
The master shuffled, but it's already tomorrow
Barajó el maestro, pero ya es mañana
And I keep dodging sandstorms
Y sigo esquivando tormentas de arena
The lights are raining, I'll wait for you at my house
Llueven las luces, te espero en mi casa
I dance with you so many early mornings
Bailo contigo tantas madrugadas
Then I wake up and I'm still in bed.
Luеgo despierto y sigo en la cama
As if nothing happened
Como si nada
I run out, people look at me
Salgo corriеndo, la gente me mira
I discover everything and I don't forget it.
Descubro todo y no se me olvida
How long will it take us, sweetheart?
¿Cuánto tiempo va a costarnos, corazón
Knowing that we lack life?
Saber que nos falta vida?
You want me to talk to you and I'll start doing it.
Quieres que te hable y yo empiezo a hacerlo
I'm like a doll moving its mouth
Soy como un muñeco moviendo la boca
A ticket to the North with the South deep inside
Un boleto al Norte con el Sur muy dentro
I look at you and feel like it overflows
Un te miro y siento que se me desborda
The lights are raining, I'll wait for you at my house
Llueven las luces, te espero en mi casa
I dance with you so many early mornings
Bailo contigo tantas madrugadas
Then I wake up and I'm still in bed
Luego despierto y sigo en la cama
As if nothing happened
Como si nada
I run out, people look at me
Salgo corriendo, la gente me mira
I discover everything and I don't forget it.
Descubro todo y no se me olvida
How long will it take us, sweetheart?
¿Cuánto tiempo va a costarnos, corazón?
That I am with you and I grow at the same time, increasingly crazy
Que estoy contigo y crezco a la vez, cada vez más loca
That I have decided to put myself at the feet of another defeat
Que he decidido ponerme a los pies de otra derrota
I'm not afraid of losing my mind again.
No me da miedo volver a perder la razón
If that's what I have to do
Si es lo que me toca
The lights are raining, I'll wait for you at my house
Llueven las luces, te espero en mi casa
I dance with you so many early mornings
Bailo contigo tantas madrugadas
Then I wake up and I'm still in bed
Luego despierto y sigo en la cama
As if nothing happened
Como si nada
I run out, people look at me
Salgo corriendo, la gente me mira
I discover everything and I don't forget it.
Descubro todo y no se me olvida
How long will it take us, sweetheart?
¿Cuánto tiempo va a costarnos, corazón
That we lack life?
Que nos falta vida?
