Translate to
He was born under a fig tree, his mother
Nació bajo de una higuera, su madre
it was a fine mare
Fue yegua fina
They called her, La Catrina
Le llamaban, la Catrina
And, to the foal, the singer
Y, al potrillo, el Cantador
He was a colt with more verve
Era un potro con más brío
than any other horse
Que otro caballo cualquiera
And since I made it mine, I turn out to be a very runner
Y como yo lo hice mío, resultó muy corredor
(it was beautiful)
(Era lindo)
(My horse)
(Mi caballo)
He was my most faithful friend
Era mi amigo más fiel
(lightly)
(Ligerito)
(Like lightning)
(Como el rayo)
It was very good law
Era de muy buena ley
When it was false rein
Cuando era de falsa rienda
He gave his mother an advantage
Daba ventaja a su madre
Very soon he left his father
Muy pronto dejó a su padre
With two bodies he won
Con dos cuerpos le ganó
It was dark haired
Era de pelo retinto
Dosalbo and with a star
Dosalbo y con un lucero
Very facoso and mitotero
Muy fachoso y mitotero
and cute at heart
Y lindo de corazón
(it was beautiful)
(Era lindo)
(My horse)
(Mi caballo)
He was my most faithful friend
Era mi amigo más fiel
(lightly)
(Ligerito)
(Like lightning)
(Como el rayo)
It was very good law
Era de muy buena ley
He was born under a fig tree
Nació bajo de una higuera
And, in the pasture it remained
Y, en el potrero quedó
what a pity that he died
Qué lástima que muriera
my best partner
Mi compañero mejor
That's why when the sun dies, and the moon will come out
Por eso cuando el sol muere y la luna va a salir
I'm going to that pasture
Me voy hasta aquel potrero
my memories to live
Mis recuerdos a vivir
(it was beautiful)
(Era lindo)
(My horse)
(Mi caballo)
He was my most faithful friend
Era mi amigo más fiel
(lightly)
(Ligerito)
(Like lightning)
(Como el rayo)
It was very good law
Era de muy buena ley
