Translate to
Ouais, ouais
Yeah, yeah
Ouais, ouais
Yeah, yeah
Ouais, ouais
Yeah, yeah
Ouais, ouais
Yeah, yeah
(Toujours)
(Ayy)
La ville monte (monte), alors tu ferais mieux de te dépêcher.
City going up (up), so you better bust
Finna voir qui est vraiment l'un de nous
Finna see who really one of us
On fait vraiment couler le sang (cuz), tout le monde est dur
Really spillin′ blood (cuz), everybody tough
Jusqu'à ce qu'ils doivent aller voir le juge
'Til they gotta go and see the judge
Nigga ferait mieux de se taire (silence), souviens-toi de grandir
Nigga better hush (hush), remember growin′ up
Tout ce que je voulais c'était être un voyou
All I wanted was to be a thug
Je voulais une prise (prise) pour avoir un peu de pain
Wanted me a plug (plug) to get a lil' bread
Tirer sur deux négros dans la tête
Shoot a couple niggas in the head
Toujours dehors (dehors), je ne me cache pas de cette merde pour la vie
Still outside (outside), I don't hide from this shit for life
J'ai dû me battre (je le jure) pour ma vie
Had to fight (I swear) for my life
J'ai pris les coups dans la foulée (je le jure)
Took them hits in stride (I swear)
Si je meurs (mort) pour les gars
If I die (die) for the guys
J'ai ma bougie
Have my candlelight
Je vais monter (monter) comme le club
Goin′ up (up) like the club
Après ça, je vais glisser (glisser)
After that, go slide (slide)
Tu es d'accord avec ça ? Je ne reviendrai pas
Are you with that? I won′t get back
Je vais sauter et craquer
I'm gon′ hop out and crack
T'es d'accord avec ça ? (yeah) Je veux de grands racks (yeah)
Are you with that? (yeah) I want big racks (yeah)
Je vais m'amasser, je vais m'empiler (huh ?)
I'm gon′ flock, I'm gon′ stack (huh?)
T'es d'accord avec ça ? (Ayy) Je n'oublierai pas ça (ayy)
Are you with that? (Ayy) Won't forget that (ayy)
Merde que j'ai vu dans mon passé (ouais)
Shit I saw in my past (yeah)
Es-tu avec ça (yeah) comme je suis avec ça ?
Are you with that (yeah) like I'm with that?
J'espère que tu surveilles tes arrières
Hope you watchin′ your back
J'espère que tu surveilles tes arrières
(Hope you watchin′ your back)
J'espère que tu surveilles tes arrières
(Hope you watchin' your back)
Ouais
Yeah
J'espère que tu surveilles tes arrières
(Hope you watchin′ your back)
Ouais
Yeah
Quand ces jours me manquent (jours)
Whenever I miss those days (days)
Rendre visite à mes Crips qui se trouvent (se trouvent)
Visit my Crips that lay (lay)
Sous le sol, en train de courir (yeah)
Under the ground, runnin' around (yeah)
Nous étions les enfants qui jouaient (homies morts)
We was them kids that played (dead homies)
Tous dans la rue, suivant les traces des nègres qui ont perdu leur chemin (homies morts)
All in the street, followin′ leads of niggas who lost they ways (dead homies)
Certains d'entre eux sont encore dehors (encore)
Some of them outside still (still)
Certains d'entre eux sont dans des tombes
Some of them inside graves
Je suis un vrai garçon de plage (je suis un vrai garçon de plage)
I'm a real beach boy (I′m a real beach boy)
Viens surfer sur ma vague (vague)
Come ride my wave (wave)
Tu m'as laissé avec un choix
Left me with a either-or
Remplis ces vides ou remplis ma banque (ayy, ayy)
Fill these voids or fill my bank (ayy, ayy)
Bandes bleues seulement, tu m'as échangé
Blue strips only, you switched on me
Mama m'a dit que vous étiez des serpents
Mama told me 'bout you snakes
Garde ma merde loin de la sécurité (yeah)
Keep my shit off safety (yeah)
Tu sais qu'on n'est jamais trop en sécurité (tu le sais)
You know you can never be too safe (you know it)
Tu es d'accord avec ça ? Je ne reviendrai pas
Are you with that? I won't get back
Je vais sauter et craquer (ayy, yeah)
I′m gon′ hop out and crack (ayy, yeah)
T'es d'accord avec ça ? Je veux de gros racks (avec ça)
Are you with that? I want big racks (with that)
Je vais m'amasser, je vais m'empiler (avec ça)
I'm gon′ flock, I'm gon′ stack (with that)
T'es d'accord avec ça ? Je n'oublierai pas ça (avec ça)
Are you with that? Won't forget that (with that)
La merde que j'ai vue dans mon passé (avec ça)
Shit I saw in my past (with that)
Es-tu avec ça comme moi avec ça ? (Ayy)
Are you with that like I′m with that? (Ayy)
J'espère que tu surveilles tes arrières (yeah)
Hope you watching your back (yeah)
Les voitures hurlent, je serai partie
Cars screech, I'll be gone
J'espère que tu surveilles tes arrières
(Hope you watchin' your back)
Je surveille mes arrières parce qu'ils vont faire face à la façon dont ils viennent
Watch my back ′cause they gon′ front on how they come
(J'espère que tu surveilles tes arrières) Yeah
(Hope you watchin' your back) Yeah
Frappe ton bloc, reviens
Hit your block up, get back
En haut d'abord, je parie que tu ne le manqueras pas
Up first, bet′ not miss that
Dis-moi si tu es d'accord avec ça, mm
Tell me if you with that, mm
