ROSE STREET French translation

Vince Staples

Translate to

Ouais, je ne chante pas de chansons d'amour, non
Yeah, I don′t sing no love songs, no
Je n'ai jamais chanté de chansons d'amour, non
Ain't never sang no love songs, no
Ouais, ouais
Yeah, ayy

Bébé, comment as-tu fait pour que cette petite salope te rende fou ?
Baby, how you got that little bitch gettin′ you mad?
Vous avez de la merde avec laquelle vous devez vous occuper, proxénète dans mon passé
Got some shit you gotta deal with, pimp in my past
Je déteste la chienne qui a appuyé sur le killswitch quand ça va mal
Hate the bitch who hit the killswitch when it get bad
Patinage artistique, faire des sorties sur le terrain, retourner les racks
Figure skating, takin' field trips, flippin' them racks
Dans la ruelle, dix fois dix sur le tableau de bord
On the backstreet, ten times ten on the dash
Tout gaz, pas de freins parce que je vis comme ça
All gas, no brakes ′cause I′m livin' like that
Je suis sorti de chaque cas avec mon Crippin' intact
Came up outta every case with my Crippin′ intact
Elle ment sur mon visage, alors je frappe par l'arrière
She be lying to my face, so I hit from the back

Faites savoir à un vrai négro si vous êtes une femme au foyer ou une pute
Let a real nigga know if you a housewife or a ho
J'ai choisi la baie la plus noire, je n'ai pas affaire à la neige
Picked the blacker berry, I ain't dealing with the snow
Nous n'allons pas nous marier, fille, j'arrive à la pâte
We ain′t gettin' married, girl, I′m gettin' to the dough
RP GO (ouais) ouais
R.P. G-O (yeah) yeah

Elle a dit qu'elle était amoureuse, qu'est-ce que c'est ? (Amour)
She said she in love, what's that?
Confiance, qu'est-ce que c'est ? Nous, c'est quoi ? Ouais (tu connais le deal)
Trust, what′s that? Us, what′s that? Yeah (you know the deal)
Je suis marié à l'argent, ne joue pas à des jeux
I'm married to the gang, don′t be playing games (yeah)
Seulement apporter des fleurs sur la tombe du pote (ouais)
Only bringing flowers to the homie's grave (yeah)
Elle a dit qu'elle était amoureuse, qu'est-ce que c'est ? (Amour)
She said she in love, what′s that? (Love)
Confiance, qu'est-ce que c'est ? (Aime) nous, qu'est-ce que c'est ? Yeah Yeah)
Trust, what's that? (Love) us, what′s that? Yeah (yeah)
Je suis marié à l'argent, ne joue pas à des jeux
I'm married to the money, don't be playing games
Seulement apporter des fleurs sur la tombe du pote
Only bringing flowers to the homie′s grave

Sièges Ferrari rouges, tous mes potes ont saigné dans ces rues
Red Ferrari seats, all my homies bled out on these streets
Maquillage sur mes draps, maquiller le stress sexuel, j'espère qu'elle partira
Makeup on my sheets, make up sex stress, hope she leaves
Atteignant mes clés, elle aime "Où vas-tu? Reste avec moi"
Reaching for my keys, she like, "Where you going? Stay with me"
Je déteste la voir supplier, elle ne veut pas que je meure
Hate to see her beg, she don′t want me dead
Posté sur le bloc, quand c'est la guerre, il n'y a pas de coups de semonce
Posted on the block, when it's war, ain′t no warning shots
La balle a touché son sommet, tous ses potes ont couru, son corps est tombé
Bullet hit his top, all his homies ran, his body dropped
Tu ne peux pas avoir mon cœur, mais je promets que tu seras dans mes pensées
You can't have my heart, but I promise you′ll be in my thoughts
Nous n'allons pas à des rendez-vous à moins que j'apporte ce qui me protège
We don't go on dates unless I bring what keep me safe

Je te promets que tu n'as pas à stresser, ça va aller, ouais
I promise you you don′t gotta stress, it's gon' be okay, yeah
Ok je mens, je vis au jour le jour
Okay I′m lying, living day by day
Ne me fais pas perdre mon temps, es-tu là pour rester ?
Just don′t waste my time, is you here to stay?
Ne fais pas attention à la merde que tu les entends dire, mec
Don't pay attention to the shit you hear ′em say, man
Je ne peux pas appuyer sur rembobiner, la vie est comme les films, bébé
Can't press rewind, life is like the movies, baby
Priez pour que vous ne m'utilisiez pas, bébé, priez pour qu'ils ne me tirent pas dessus, bébé
Pray you don′t use me, baby, pray they don't shoot me, baby
La seule façon de me perdre, je me sens fou ces derniers temps
Only way you′ll lose me, I been feeling loopy lately
Je le garde sur moi, je n'utilise pas la sécurité
I keep it on me, I don't use the safety

Elle a dit qu'elle était amoureuse, qu'est-ce que c'est ? (Amour)
She said she in love, what's that?
Confiance, qu'est-ce que c'est ? Nous, c'est quoi ? Ouais (tu connais le deal)
Trust, what′s that? Us, what′s that? Yeah (you know the deal)
Je suis marié à l'argent, ne joue pas à des jeux
I'm married to the gang, don′t be playing games (yeah)
Seulement apporter des fleurs sur la tombe du pote (ouais)
Only bringing flowers to the homie's grave (yeah)
Elle a dit qu'elle était amoureuse, qu'est-ce que c'est ? (Amour)
She said she in love, what′s that? (Love)
Confiance, qu'est-ce que c'est ? (Aime) nous, qu'est-ce que c'est ? Yeah Yeah)
Trust, what's that? (Love) us, what′s that? Yeah (yeah)
Je suis marié à l'argent, ne joue pas à des jeux
I'm married to the money, don't be playing games
Seulement apporter des fleurs sur la tombe du pote
Only bringing flowers to the homie′s grave

Qu'est-ce que c'est? (Les potes morts)
What′s that? (Dead homies)
Qu'est-ce que c'est? (Les potes morts)
What's that? (Dead homies)
(Ayy, ayy, j'ai besoin que vous allumiez ça très vite)
(Ayy, ayy, I need y′all to turn this up real quick)
Qu'est-ce que c'est? (Yeah Yeah)
What's that? (Yeah, yeah)
Qu'est-ce que c'est? (Yeah Yeah)
What′s that? (Yeah, yeah)
Je n'apporte que des fleurs sur les tombes des potes
I'm only bringing flowers to the homies′ graves
Ouais
Yeah
Je ne chante pas de chansons d'amour, non
I don't sing no love songs, no
Je n'ai jamais chanté de chansons d'amour, non
I never sang no love songs, no
Fleurs de Long Beach, que voulez-vous ?
Long Beach Flowers, what you want?

Powered by musixmatch

Popular Vince Staples Lyrics