Señorita Spanish translation

Vince Staples

Translate to

9 milímetros, mis hermanos mi guardián
9 millimeter, my brothers my keeper
Estaba sirviendo ese éter antes de hacer funciones.
Was serving that ether before I did features
Mi mamacita ella sabe como saludarme
My mamacita, she know how to greet me
Ella sabe cómo mantenerme
She know how to keep me
Será mejor que no lo consiga.
She better not get

9 milímetros, mis hermanos mi guardián
9 millimeter, my brothers my keeper
Estaba sirviendo ese éter antes de hacer funciones.
Was serving that ether before I did features
Mi mamacita ella sabe como saludarme
My mamacita, she know how to greet me
Ella sabe cómo mantenerme
She know how to keep me
Será mejor que no lo consiga.
She better not get

Que se jodan tus amigos muertos, corre por tu pan, amigo
Fuck ya dead homies, run ya bread homie
Conseguí algo de pista para mí, estoy en Artesia.
Got some lead for me, I′m on Artesia
Estacionado en mi Beamer golpeando mi propia mierda
Parked in my Beamer bumping my own shit
Estoy concentrado, ellos se quedaron estancados en esa mierda aburrida
I'm focused, they stuck on that dull shit
Vivir para esa verdadera religión es una mierda.
Livin′ for that True Religion is broke shit
Puedo gastar eso en una Mac con un clip largo.
I can spend that on a Mac with a long clip
Vuela en ese Benz pero te escondes en ese Focus
Fly in that Benz but you hide in that Focus
Mi negro solo concéntrate, estoy tratando de pintarte un cuadro
My nigga just focus, I'm tryin' to paint you a picture
Nos quedamos atrapados en el momento
We stuck in the moment
Mi quemador se atasca si disparo demasiado
My burner gets stuck if I shoot it too much
Así que un negro recurrió a dominar
So a nigga resorted to domin′
Ese es el hijo de alguien, pero es una guerra que hay que ganar.
That′s somebody's son but a war to be won
Bebé, o vas a cazar o serás cazado.
Baby either go hunt or be hunted
Somos cangrejos en un cubo, me llamó cangrejo
We crabs in a bucket, he called me a crab
Así que le disparé delante del Douglas.
So I shot at him in front of the Douglas
No pueden joderme, nos comportamos como matones en público
I cannot be fucked with, we thuggin′ in public

9 milímetros, mis hermanos mi guardián
9 millimeter, my brothers my keeper
Estaba sirviendo ese éter antes de hacer funciones.
Was serving that ether before I did features
Mi mamacita ella sabe como saludarme
My mamacita, she know how to greet me
Ella sabe cómo mantenerme
She know how to keep me
Será mejor que no lo consiga.
She better not get

9 milímetros, mis hermanos mi guardián
9 millimeter, my brothers my keeper
Estaba sirviendo ese éter antes de hacer funciones.
Was serving that ether before I did features
Mi mamacita ella sabe como saludarme
My mamacita, she know how to greet me
Ella sabe cómo mantenerme
She know how to keep me
Será mejor que no lo consiga.
She better not get

¿Qué significa el mundo para ti?
What means the world to you?
¿Es vida rápida, dinero y ropa?
Is it a fast life, money and clothes?
Probablemente me estoy follando a estas zorras
Probably fuckin' these hoes
¿Y por qué asesinarías?
And what would you murder for?
¿Tu nombre tendrá peso cuando se cierre el telón?
Will your name hold weight when the curtains close?
El negro atrapó un caso y escuché que lo dijo.
Nigga caught one case and I heard he told
El soplón recibe un cargador completo y un ataúd cerrado
Snitch get a full clip and closed casket
No abrazaré a tu perra, cuando la puta se enfade.
Won′t hug your bitch, when the ho ratchet
Saltador en frío, he estado disparando, sin práctica
Cold jumper, been shootin', no practice
He estado de gira, he tenido un accidente con un coche extranjero y un cupé.
Been tourin′, whip foreign, coupe crashin'
Todavía golpeando 2 traviesos 2 desagradables
Still bangin' 2 Naughty 2 Nasty
Todavía "que le jodan a la policía", no me atraparán.
Still "fuck the police" they won′t catch me
Mi característica es demasiado cara, no me preguntes.
My feature too pricey, don′t ask me
Ve duro hasta Goyard con mi equipaje
Go hard 'til Goyard on my baggage
Está enojado porque no vamos a pelear, voy a etiquetarlo
He mad we won′t fight, I'm gon′ tag him
Ponte la máscara a medianoche y empieza a aplaudir.
Mask up at midnight and start clappin'
Niños llorando, todavía disparando, no falta nada
Kids crying, still snipin′, no lackin'

9 milímetros, mis hermanos mi guardián
9 millimeter, my brothers my keeper
Estaba sirviendo ese éter antes de hacer funciones.
Was serving that ether before I did features
Mi mamacita ella sabe como saludarme
My mamacita, she know how to greet me
Ella sabe cómo mantenerme
She know how to keep me
Será mejor que no lo consiga.
She better not get

9 milímetros, mis hermanos mi guardián
9 millimeter, my brothers my keeper
Estaba sirviendo ese éter antes de hacer funciones.
Was serving that ether before I did features
Mi mamacita ella sabe como saludarme
My mamacita, she know how to greet me
Ella sabe cómo mantenerme
She know how to keep me
Será mejor que no lo consiga.
She better not get

9 milímetros, mis hermanos mi guardián
9 millimeter, my brothers my keeper
Estaba sirviendo ese éter antes de hacer funciones.
Was serving that ether before I did features
Mi mamacita ella sabe como saludarme
My mamacita, she know how to greet me
Ella sabe cómo mantenerme
She know how to keep me
Será mejor que no lo consiga.
She better not get

9 milímetros, mis hermanos mi guardián
9 millimeter, my brothers my keeper
Estaba sirviendo ese éter antes de hacer funciones.
Was serving that ether before I did features
Mi mamacita ella sabe como saludarme
My mamacita, she know how to greet me
Ella sabe cómo mantenerme
She know how to keep me
Será mejor que no lo consiga.
She better not get

No tengo una razón, oh pero yo
I don't have a reason, oh but I
Entraré en tu mente
Ill get in your mind
Te mantengo cargado y listo aquí a mi lado.
I keep you loaded and ready right here beside of me
Te detendré
I′ll pull up on you
Voy a detenerme en tu mente
I′ll pull up on your mind
Te detendré
I'll pull up on you
Voy a detenerme en tu mente
I′ll pull up on your mind
Te detendré
I'll pull up on you
Te detendré
I′ll pull up on you
Te detendré
I'll pull up on you
Voy a detenerme en tu mente
I′ll pull up on your mind

Powered by musixmatch

Popular Vince Staples Lyrics