Señorita French translation

Vince Staples

Translate to

9 millimètres, mes frères mon gardien
9 millimeter, my brothers my keeper
Je servais cet éther avant de faire des fonctionnalités
Was serving that ether before I did features
Ma mamacita, elle sait comment me saluer
My mamacita, she know how to greet me
Elle sait comment me garder
She know how to keep me
Elle ferait mieux de ne pas y aller.
She better not get

9 millimètres, mes frères mon gardien
9 millimeter, my brothers my keeper
Je servais cet éther avant de faire des fonctionnalités
Was serving that ether before I did features
Ma mamacita, elle sait comment me saluer
My mamacita, she know how to greet me
Elle sait comment me garder
She know how to keep me
Elle ferait mieux de ne pas y aller.
She better not get

Allez vous faire foutre, mes potes morts, faites tourner votre pain, mon pote
Fuck ya dead homies, run ya bread homie
J'ai une piste pour moi, je suis sur Artesia
Got some lead for me, I′m on Artesia
Garé dans ma Beamer en train de cogner ma propre merde
Parked in my Beamer bumping my own shit
Je suis concentré, ils sont restés bloqués sur cette merde ennuyeuse
I'm focused, they stuck on that dull shit
Vivre pour la vraie religion est une merde ruinée
Livin′ for that True Religion is broke shit
Je peux dépenser ça sur un Mac avec un long clip
I can spend that on a Mac with a long clip
Tu voles dans cette Benz mais tu te caches dans cette Focus
Fly in that Benz but you hide in that Focus
Mon pote, concentre-toi, j'essaie de te peindre un tableau
My nigga just focus, I'm tryin' to paint you a picture
Nous sommes restés coincés dans l'instant présent
We stuck in the moment
Mon brûleur se bloque si je tire trop fort
My burner gets stuck if I shoot it too much
Alors un nègre a eu recours à la domination
So a nigga resorted to domin′
C'est le fils de quelqu'un mais une guerre à gagner
That′s somebody's son but a war to be won
Bébé, soit tu vas chasser, soit tu seras chassé
Baby either go hunt or be hunted
Nous sommes des crabes dans un seau, il m'a appelé un crabe
We crabs in a bucket, he called me a crab
Alors je lui ai tiré dessus devant le Douglas
So I shot at him in front of the Douglas
Je ne peux pas être baisé, nous sommes des voyous en public
I cannot be fucked with, we thuggin′ in public

9 millimètres, mes frères mon gardien
9 millimeter, my brothers my keeper
Je servais cet éther avant de faire des fonctionnalités
Was serving that ether before I did features
Ma mamacita, elle sait comment me saluer
My mamacita, she know how to greet me
Elle sait comment me garder
She know how to keep me
Elle ferait mieux de ne pas y aller.
She better not get

9 millimètres, mes frères mon gardien
9 millimeter, my brothers my keeper
Je servais cet éther avant de faire des fonctionnalités
Was serving that ether before I did features
Ma mamacita, elle sait comment me saluer
My mamacita, she know how to greet me
Elle sait comment me garder
She know how to keep me
Elle ferait mieux de ne pas y aller.
She better not get

Que signifie le monde pour vous ?
What means the world to you?
Est-ce une vie rapide, de l'argent et des vêtements ?
Is it a fast life, money and clothes?
Je vais probablement baiser ces putes
Probably fuckin' these hoes
Et pour quoi tuerais-tu ?
And what would you murder for?
Votre nom aura-t-il du poids lorsque les rideaux se fermeront ?
Will your name hold weight when the curtains close?
Ce mec a attrapé un cas et j'ai entendu dire qu'il l'avait dit
Nigga caught one case and I heard he told
Le mouchard obtient un chargeur complet et un cercueil fermé
Snitch get a full clip and closed casket
Je ne serrerai pas ta chienne dans mes bras, quand la pute cliquetera
Won′t hug your bitch, when the ho ratchet
Pull froid, tir, pas d'entraînement
Cold jumper, been shootin', no practice
J'ai fait des tournées, j'ai été à l'étranger, j'ai eu des accidents de coupé
Been tourin′, whip foreign, coupe crashin'
Toujours en train de baiser 2 Naughty 2 Nasty
Still bangin' 2 Naughty 2 Nasty
Je dis toujours "J'emmerde la police", ils ne m'attraperont pas.
Still "fuck the police" they won′t catch me
Ma fonctionnalité est trop chère, ne me demandez pas
My feature too pricey, don′t ask me
Vas-y à fond jusqu'à ce que Goyard s'occupe de mes bagages
Go hard 'til Goyard on my baggage
Il est fou, on ne se battra pas, je vais le taguer
He mad we won′t fight, I'm gon′ tag him
Masquez-vous à minuit et commencez à applaudir
Mask up at midnight and start clappin'
Les enfants pleurent, ils tirent toujours, ça ne manque pas
Kids crying, still snipin′, no lackin'

9 millimètres, mes frères mon gardien
9 millimeter, my brothers my keeper
Je servais cet éther avant de faire des fonctionnalités
Was serving that ether before I did features
Ma mamacita, elle sait comment me saluer
My mamacita, she know how to greet me
Elle sait comment me garder
She know how to keep me
Elle ferait mieux de ne pas y aller.
She better not get

9 millimètres, mes frères mon gardien
9 millimeter, my brothers my keeper
Je servais cet éther avant de faire des fonctionnalités
Was serving that ether before I did features
Ma mamacita, elle sait comment me saluer
My mamacita, she know how to greet me
Elle sait comment me garder
She know how to keep me
Elle ferait mieux de ne pas y aller.
She better not get

9 millimètres, mes frères mon gardien
9 millimeter, my brothers my keeper
Je servais cet éther avant de faire des fonctionnalités
Was serving that ether before I did features
Ma mamacita, elle sait comment me saluer
My mamacita, she know how to greet me
Elle sait comment me garder
She know how to keep me
Elle ferait mieux de ne pas y aller.
She better not get

9 millimètres, mes frères mon gardien
9 millimeter, my brothers my keeper
Je servais cet éther avant de faire des fonctionnalités
Was serving that ether before I did features
Ma mamacita, elle sait comment me saluer
My mamacita, she know how to greet me
Elle sait comment me garder
She know how to keep me
Elle ferait mieux de ne pas y aller.
She better not get

Je n'ai pas de raison, oh mais je
I don't have a reason, oh but I
Je vais entrer dans ton esprit
Ill get in your mind
Je te garde chargé et prêt juste ici à côté de moi
I keep you loaded and ready right here beside of me
Je vais t'arrêter
I′ll pull up on you
Je vais m'arrêter dans ton esprit
I′ll pull up on your mind
Je vais t'arrêter
I'll pull up on you
Je vais m'arrêter dans ton esprit
I′ll pull up on your mind
Je vais t'arrêter
I'll pull up on you
Je vais t'arrêter
I′ll pull up on you
Je vais t'arrêter
I'll pull up on you
Je vais m'arrêter dans ton esprit
I′ll pull up on your mind

Powered by musixmatch

Popular Vince Staples Lyrics