Señorita Portuguese translation

Vince Staples

Translate to

9 milímetros, meus irmãos, meu guardião
9 millimeter, my brothers my keeper
Estava servindo aquele éter antes de eu fazer recursos
Was serving that ether before I did features
Minha mamacita, ela sabe me cumprimentar
My mamacita, she know how to greet me
Ela sabe como me manter
She know how to keep me
É melhor ela não pegar
She better not get

9 milímetros, meus irmãos, meu guardião
9 millimeter, my brothers my keeper
Estava servindo aquele éter antes de eu fazer recursos
Was serving that ether before I did features
Minha mamacita, ela sabe me cumprimentar
My mamacita, she know how to greet me
Ela sabe como me manter
She know how to keep me
É melhor ela não pegar
She better not get

Foda-se seus manos mortos, corra seu pão mano
Fuck ya dead homies, run ya bread homie
Tenho uma pista para mim, estou em Artesia
Got some lead for me, I′m on Artesia
Estacionei meu Beamer batendo na minha própria merda
Parked in my Beamer bumping my own shit
Estou focado, eles estão presos nessa merda chata
I'm focused, they stuck on that dull shit
Viver para essa religião verdadeira é uma merda quebrada
Livin′ for that True Religion is broke shit
Posso gastar isso em um Mac com um clipe longo
I can spend that on a Mac with a long clip
Voe naquele Benz, mas se esconda naquele Focus
Fly in that Benz but you hide in that Focus
Meu mano, apenas se concentre, estou tentando pintar um quadro para você
My nigga just focus, I'm tryin' to paint you a picture
Nós ficamos presos no momento
We stuck in the moment
Meu gravador fica preso se eu atiro muito nele
My burner gets stuck if I shoot it too much
Então um negro recorreu à dominação
So a nigga resorted to domin′
Esse é o filho de alguém, mas uma guerra a ser vencida
That′s somebody's son but a war to be won
Querida, ou você vai caçar ou será caçado
Baby either go hunt or be hunted
Nós caranguejos em um balde, ele me chamou de caranguejo
We crabs in a bucket, he called me a crab
Então eu atirei nele na frente do Douglas
So I shot at him in front of the Douglas
Não posso ser fodido, estamos sendo bandidos em público
I cannot be fucked with, we thuggin′ in public

9 milímetros, meus irmãos, meu guardião
9 millimeter, my brothers my keeper
Estava servindo aquele éter antes de eu fazer recursos
Was serving that ether before I did features
Minha mamacita, ela sabe me cumprimentar
My mamacita, she know how to greet me
Ela sabe como me manter
She know how to keep me
É melhor ela não pegar
She better not get

9 milímetros, meus irmãos, meu guardião
9 millimeter, my brothers my keeper
Estava servindo aquele éter antes de eu fazer recursos
Was serving that ether before I did features
Minha mamacita, ela sabe me cumprimentar
My mamacita, she know how to greet me
Ela sabe como me manter
She know how to keep me
É melhor ela não pegar
She better not get

O que significa o mundo para você?
What means the world to you?
É uma vida rápida, com dinheiro e roupas?
Is it a fast life, money and clothes?
Provavelmente fodendo essas vadias
Probably fuckin' these hoes
E por que você mataria?
And what would you murder for?
Seu nome terá peso quando as cortinas se fecharem?
Will your name hold weight when the curtains close?
O negro pegou um caso e ouvi dizer que ele contou
Nigga caught one case and I heard he told
O informante recebe um pente cheio e um caixão fechado
Snitch get a full clip and closed casket
Não vou abraçar sua cadela, quando a catraca da vadia
Won′t hug your bitch, when the ho ratchet
Saltador frio, atirando, sem prática
Cold jumper, been shootin', no practice
Estive em turnê, chicote estrangeiro, cupê batendo
Been tourin′, whip foreign, coupe crashin'
Ainda batendo 2 Naughty 2 Nasty
Still bangin' 2 Naughty 2 Nasty
Ainda "foda-se a polícia", eles não vão me pegar
Still "fuck the police" they won′t catch me
Meu recurso é muito caro, não me pergunte
My feature too pricey, don′t ask me
Vá com tudo até Goyard na minha bagagem
Go hard 'til Goyard on my baggage
Ele está bravo porque não vamos lutar, vou marcá-lo
He mad we won′t fight, I'm gon′ tag him
Coloque a máscara à meia-noite e comece a bater palmas
Mask up at midnight and start clappin'
Crianças chorando, ainda atirando, sem falta
Kids crying, still snipin′, no lackin'

9 milímetros, meus irmãos, meu guardião
9 millimeter, my brothers my keeper
Estava servindo aquele éter antes de eu fazer recursos
Was serving that ether before I did features
Minha mamacita, ela sabe me cumprimentar
My mamacita, she know how to greet me
Ela sabe como me manter
She know how to keep me
É melhor ela não pegar
She better not get

9 milímetros, meus irmãos, meu guardião
9 millimeter, my brothers my keeper
Estava servindo aquele éter antes de eu fazer recursos
Was serving that ether before I did features
Minha mamacita, ela sabe me cumprimentar
My mamacita, she know how to greet me
Ela sabe como me manter
She know how to keep me
É melhor ela não pegar
She better not get

9 milímetros, meus irmãos, meu guardião
9 millimeter, my brothers my keeper
Estava servindo aquele éter antes de eu fazer recursos
Was serving that ether before I did features
Minha mamacita, ela sabe me cumprimentar
My mamacita, she know how to greet me
Ela sabe como me manter
She know how to keep me
É melhor ela não pegar
She better not get

9 milímetros, meus irmãos, meu guardião
9 millimeter, my brothers my keeper
Estava servindo aquele éter antes de eu fazer recursos
Was serving that ether before I did features
Minha mamacita, ela sabe me cumprimentar
My mamacita, she know how to greet me
Ela sabe como me manter
She know how to keep me
É melhor ela não pegar
She better not get

Eu não tenho um motivo, oh mas eu
I don't have a reason, oh but I
Eu vou entrar na sua mente
Ill get in your mind
Eu te mantenho carregado e pronto aqui ao meu lado
I keep you loaded and ready right here beside of me
Eu vou te puxar
I′ll pull up on you
Eu vou aparecer na sua mente
I′ll pull up on your mind
Eu vou te puxar
I'll pull up on you
Eu vou aparecer na sua mente
I′ll pull up on your mind
Eu vou te puxar
I'll pull up on you
Eu vou te puxar
I′ll pull up on you
Eu vou te puxar
I'll pull up on you
Eu vou aparecer na sua mente
I′ll pull up on your mind

Powered by musixmatch

Popular Vince Staples Lyrics