Translate to
Se eu morrer no caminho para te dar meu amor
If I die on the way to give you my love
Por favor, proteja-me do mundo, perdoe-me pelo que fiz
Please protect me from the world, forgive me for what I′ve done
Essa merda é mais difícil do que eu faço parecer, no que eu me tornei?
This shit harder than I make it look, what have I become?
Eu nunca fui um livro aberto, o dinheiro me deixou entorpecido
I ain't never been no open book, money made me numb
O dinheiro me deixou entorpecido
Money made me numb
O dinheiro me deixou entorpecido
Money made me numb
O dinheiro me deixou entorpecido
Money made me numb
O dinheiro me deixou entorpecido
Money made me numb
O dinheiro me deixou entorpecido
Money made me numb
O dinheiro me deixou entorpecido
Money made me numb
O dinheiro me deixou entorpecido
Money made me numb
O dinheiro me deixou entorpecido
Money made me numb
A vida na rua vai te prender, mas meu pai não nasceu pastor
Street life will trap you, but my daddy wasn′t born a pastor
Precisa de pastos mais verdes, ainda esperando o arrebatamento
Need greener pastures, still waitin' on the rapture
Eu nunca estou sozinho, até meus devaneios são assombrados
I'm never lonely, even my daydreams is haunted
Continuo comprando casas menores, mas não encontrarei paz até que o Senhor permita
I keep gettin′ smaller houses, but I won′t find peace 'til the Lord allows it
Esperando até que o Senhor permita
Waiting ′til the Lord allows it
Esperando até que o Senhor permita
Waiting 'til the Lord allows it
Esperando até que o Senhor permita
Waiting ′til the Lord allows it
Esperando até que o Senhor permita
Waiting 'til the Lord allows it
Esperando até que o Senhor permita
Waiting ′til the Lord allows it
Esperando até que o Senhor permita
Waiting 'til the Lord allows it
Esperando até que o Senhor permita
Waiting 'til the Lord allows it
Esperando até que o Senhor permita
Waiting ′til the Lord allows it
O que é sucesso senão culpa e estresse?
What′s success but guilt and stress?
Não são muitos os manos que tiveram que conviver com isso
Ain't too many niggas had to live with that
Seguindo em frente com o que você ama
Movin′ on from what you love
Sabendo que você nunca terá esses sentimentos de volta
Knowin' you won′t ever get them feelings back
Coração partido, mas seu ego ainda está intacto
Heart broke but your ego's still intact
Alma escura, negócios negros
Dark soul, business black
Se eu colhesse o que plantei, ficaria tão surpreso
If I reaped what I sowed, I′d be so astounded
Nenhuma estrada de tijolos amarelos, apenas moradias populares
No yellow brick road, just public housing
Você pode pagar minha fiança? São cem mil.
Can you please come post my bail? It's a hundred thousand
Sei que você diz que me deseja o bem, mas eu realmente duvido
Know you say you wish me well, but I really doubt it
Quem realmente está interessado? Mal posso esperar para ver
Who really 'bout it? Can′t wait to see
E se eu não voltar para casa esta noite, apenas reze por mim
And if I don′t come home tonight, just pray for me
Reze por mim (reze por mim)
Pray for me (pray for me)
Reze por mim
Pray for me
Reze por mim
Pray for me
Reze por mim
Pray for me
Reze por mim
Pray for me
Reze por mim
Pray for me
Reze por mim
Pray for me
Reze por mim (reze por mim)
Pray for me (pray for me)
