WHEN SPARKS FLY Spanish translation

Vince Staples

Translate to

Han pasado dos años, sigo llamando
It′s been two years, I keep calling
Estoy parado aquí y no te tengo
I'm standing here and I ain′t got you
Mientras yacíamos aquí, amantes en brazos
As we lay here, lovers in arms
Puedo sentir tu miedo, ¿puede este amor ser verdadero?
I can feel your fear, can this love be true?
Vamos, levántame, amor, sigo cayendo
Come on lift me up, love, I keep falling
Estoy perdiendo la fe porque te sigues estancando
I'm losing faith 'cause you keep stalling
Levántame, amor, sigo cayendo
Lift me up, love, I keep falling
Estoy perdiendo la fe porque te sigues estancando
I′m losing faith ′cause you keep stalling

Ella dijo: "Bebé, mantenme cerca, amo cuando me abrazas"
She said, "Baby, keep me closely, love it when you hold me"
Debes saber que soy real, no ignoro así sin más
Know that I'm a real one, I don′t do no ghostin'
Sé que me amas, no tienes que demostrarme
I know that you love me, you don′t gotta show me
Al mundo, por favor, escóndeme de la policía
Off to the world, please, hide me from the police
Donde quiera que vayas, estamos juntos, inseparables
Everywhere you go, we together, inseparable
Sabes que estoy dispuesto a lo que sea, soy protector contigo
You know I'm down for whatever, protective of you
No quiero usar protección contigo
I don′t wanna use protection with you
Pero el guante te mantendrá a salvo si alguna vez te sueltas
But the glove'll keep you safe if you ever get loose

Nunca te pongas en un aprieto, aguanta lo que sea por ti
Never put you in a jam, hold whatever for you
Cuando disparaste tu tiro por primera vez, sabía que serías el que daría en el clavo
When you first shot your shot, I knew you would be the one to hit the spot
Solo tú puedes hacer que aplauda para los chicos, no lo soy
Only you can make it clap for the homies, I am not
En las últimas noches, tú y yo, dando vueltas a la manzana
On the late nights, me and you, circling the block
Intentando hacerlo estallar
Tryna make it pop
Pon a ese negro marica cruzando la calle desde Cherry Park
Put that pussy nigga 'cross the street from Cherry Park
Espero que no nos atrapen
Hope we don′t get caught
No rompas mi corazón
Don′t you break my heart
Amo como iluminas mis pensamientos
Love how you illuminate my thoughts

Han pasado dos años, sigo llamando
It's been two years, I keep calling
Estoy parado aquí y no te tengo
I′m standing here and I ain't got you
Mientras yacíamos aquí, amantes en brazos
As we lay here, lovers in arms
Puedo sentir tu miedo, ¿puede este amor ser verdadero?
I can feel your fear, can this love be true?
Vamos, levántame, amor, sigo cayendo
Come on lift me up, love, I keep falling
Estoy perdiendo la fe porque te sigues estancando
I′m losing faith 'cause you keep stalling
Levántame, amor, sigo cayendo
Lift me up, love, I keep falling
Estoy perdiendo la fe porque te sigues estancando
I′m losing faith 'cause you keep stalling

Maldita sea, no puedo creer que te quitaron de mí
Damn, can't believe they took you from me
Pateando en la puerta de tu casa, buscándome
Kickin′ in your front door, lookin′ for me
Me escondió en nuestro lugar secreto
Hid me in our secret place
Nada que pudiera hacer por ti excepto sentarme y esperar
Nothing I could do for you but sit and wait
Contemplar
Contemplate
¿Dejamos un rastro? ¿Cometimos errores?
Did we leave a trail? Did we make mistakes?
No puedo pagar tu fianza, no puedo revisar tu caso
Can't drop on your bail, can′t check on your case
Sé que no lo dirás, por eso tengo miedo
Know that you won't tell, that′s why I'm afraid
Probablemente nunca llegues a ver la luz del día
You′ll probably never get to see the light of day

Me avergüenza decir que creo que ahora te odio
I'm ashamed to say I think I hate you now
Deberíamos haberlos perseguido porque no puedo salvarte ahora
We should've took ′em on a chase ′cause I can't save you now
Al menos dame la oportunidad de tratar de acostarlos
At least give me a chance to try to lay ′em down
¿Estás tropezando? ¿Olvidas que hicimos estos votos?
Is you trippin'? You forgettin′ that we made these vows?
Todavía aquí estoy, esperando alrededor
Still here I am, waiting 'round
Soñando que vienes a casa, corrige tus errores, sácame
Dreamin′ that you comin' home, right your wrongs, take me out
No puedo esperar hasta que lo rompas
I can't wait until you bust it down
Probablemente haga un montón de rondas
Probably go a hunnid rounds

sigo llamando
I keep calling
Sigo llamando (oh, ooh)
I keep calling (oh, ooh)
sigo llamando
I keep calling
sigo llamando
I keep calling
Sigo llamando (oh, ooh)
I keep calling (oh, ooh)
sigo llamando
I keep calling
Volveremos a estar juntos y podremos divertirnos un poco
We′ll be back together and we can have a little fun
Pero ahora mismo está en la cárcel
But he′s in jail right now
Por algo que no tenía por qué hacer
For something that he had no business in doin'
"¿Qué hizo él?"
"What did he do?"
Dijeron que mató a alguien
They said he killed somebody

Powered by musixmatch