Caramel Portuguese translation

Wale

Translate to

Beijos de caramelo
Caramel kisses
Você me envia (Deus abençoe a vida, Chuck Life)
You send my way (God bless the life, Chuck Life)
Não vou reclamar (nós te amamos)
I won′t complain (we love you)
Só não vá embora (igreja)
Just don't go away (church)

Beijos de caramelo
Caramel kisses
Você me envia
You send my way
Não vou reclamar (o que é doce, né?)
I won′t complain (what's sweet, right?)
Só não vá embora (o que é doce)
Just don't go away (what′s sweet)

Beijos de caramelo
Caramel kisses
Você me envia
You send my way
Não vou reclamar (sim, olha, mm)
I won′t complain (yeah, look, mm)
Só não vá embora (uh, olha)
Just don't go away (uh, look)

A coisa mais doce que já conheci
The sweetest thing I ever known
Cupido me pegou sem Kevlar, amor, minha merda exposta
Cupid caught me with no Kevlar, love, my shit exposed
Meu coração está sangrando na manga, mas nem está partido
My heart is bleedin′ on my sleeve but it ain't even broke
É que todo mundo vê o que eu não queria mostrar
It′s just that everybody see what I ain't meant to show

E se eu estiver caindo, você não precisa ser meu levantador
And if I′m fallin' you ain't gotta be my pick me up
O caminho que você está trilhando provavelmente é difícil o suficiente, isso é realmente amor
The path you walkin′ probably hard enough, that′s really love
Estou realmente passando por alguns problemas que não vou compartilhar com ela
I'm really goin′ through some problems I won't share with her
Deixo-a andar e rezo para que Deus a envie quando eu estiver bem, bem
I let her walk and pray that God will send her when I′m good, good

Não seja nerd, não, não, passe uma semana sozinho
Don't be geekin′, no no, spend a week all alone
Eu tenho perseguido esses objetivos, eu tenho sido inalcançável, não é?
I've been chasin' these goals, I′ve been unreachable, don′t I
É ridículo pensar que ela me fez apertar esse garoto
It's facetious to think that she made me squeeze in this boy
Você realmente não conhece as pessoas até falar com advogados
You ′on't really know people ′til y'all be speakin′ to lawyers

Seu trabalho é sua paixão? Sua paixão é seu amor?
Is your job your passion? Is your passion your love?
O seu amor é o seu mundo? O seu mundo não é o suficiente?
Is your love your world? Is your world not enough?
Se você perseguir, então perseguir, será ruim ou bom?
If you chasin' then chase it, will it be bad or be good?
Até você carregar os dois, nada é caramelo, o que é doce?
Until you carry 'em both, nothing is caramel though, what′s sweet?

Beijos de caramelo
Caramel kisses
Você me envia
You send my way
Eu não vou reclamar
I won′t complain
Só não vá embora
Just don't go away

Beijos de caramelo
Caramel kisses
Você me envia
You send my way
Não vou reclamar, só (eu tenho você também)
I won′t complain, just (I got you too)
Não vá embora (estou ligado)
Don't go away (I′m on)

Olha, perseguição de bolsa (perseguição de bolsa) ativado (ativado)
Look, bag chasin' (bag chasin′) activated (activated)
Bloqueado e focado (bloqueado e focado)
Locked and focused (locked and focused)
Eu estou neste jornal (pegue este dinheiro)
I be at this paper (get this money)
Ela gosta da minha vibe (gosta da minha vibe) odeia minha rotina (odeia minha rotina)
She like my vibe (like my vibe) hate my grind (hate my grind)
Quando estou no meu tempo (mais uma vez)
When I'm on my time (one more time)
Estou sem paciência, olha, olha, olha
I be lackin' patience, look, look, look
Bag chaser (perseguidor de bolsas) ativado (ativado)
Bag chaser (bag chaser) activated (activated)
Bloqueado e focado (bloqueado e focado)
Locked and focused (locked and focused)
Eu estou naquele jornal (pegue esse dinheiro)
I be at that paper (get this money)
A baixinha gosta da minha vibe (gosta da minha vibe), mas ela odeia minha rotina (mais uma vez)
Shorty like my vibe (like my vibe) but she hate my grind (one more time)
Quando estou no meu tempo (mais uma vez)
When I′m on my time (one more time)
Estou sem paciência, woo
I be lackin′ patience, woo

Eu sei que ela gosta de atenção, inicialmente eu a abandonei
I know she like attention, initially I ditched it
Mas agora que estou nessa missão, acho que isso é insuficiente
But now I'm on this mission, I guess that insufficient
E as vadias não são suas concorrentes, você é viral, elas estão desejando
And bitches ain′t your competition, you viral, they wishin'
É só minha admiração por você que rivaliza com minha ambição
It′s just my admiration for you rival my ambition
Meu talento é super especial, perseguir você é super egoísta
My talent is super special, pursuin' you super selfish
Minha supermulher super, mas eu sou muito superficial
My superwoman super, but me I′m too superficial
Dinheiro não é tudo, mas é tudo o que imaginamos
Money ain't e'rything but it′s e′rything we envision
Esse caramelo que eu estava abraçando não é mais doce que Hershey Kisses
That caramel I've been huggin′ ain't sweeter than Hershey Kisses
Certo, escute
Right, listen

Beijos de caramelo (sim, hmm, hmm, hmm)
Caramel kisses (yeah, hmm, hmm, hmm)
Você me envia (você me envia, ha)
You send my way (you send my way, ha)
Não vou reclamar (espere)
I won′t complain (hold up)
Só não vá embora (deixe cair, assim)
Just don't go away (let it drop, like that)

Beijos de caramelo
Caramel kisses
Você me envia (você me envia, uau, oh)
You send my way (you send my way, woah oh)
Eu não vou reclamar
I won′t complain
Só não vá embora (Chuck Life, baby)
Just don't go away (Chuck Life, baby)

Beijos de caramelo (ativado)
Caramel kisses (activated)
Você me envia (bloqueado e focado, eu estou neste papel)
You send my way (locked and focused, I be at this paper)
Não vou reclamar (ela gosta da minha vibe, ela odeia minha rotina)
I won't complain (she like my vibe, she hate my grind)
Só não vá embora (mas estou no meu tempo, Chuck Life)
Just don′t go away (but I′m on my time, Chuck Life)

Powered by musixmatch