Translate to
Je connais ton cœur, je connais ton ambiance
I know your heart, I know your vibe
Et tu connais ton rôle, tu es prêt pour la vie
And you know your role, is you down for life
Ouais, tu n'es pas venu ici mais tu es vraiment comme de la merde
Yeah, you ain′t been here but you real as shit
Mais ton corps est une pyramide
But your body is, a pyramid
Mais je suis du sable, je suis du sable cependant
I'm sand though, I′m sand though
Je dis que je suis pour cette raison, tu grandis
I'm saying I be that reason, you grow
Mais je suis du sable, je suis du sable cependant
I'm sand though, I′m sand though
J'essaie de te construire, j'essaie de te regarder grandir
I′m tryna build you up, I'm tryna watch you grow
Mais je suis du sable, je suis du sable cependant
I′m sand though, I'm sand though
J'essaie de te construire, j'essaie de te regarder grandir
I′m tryna build you up I'm tryna watch you grow
Mais je suis du sable, je suis du sable cependant
I′m sand though, I'm sand though
J'essaie de la construire pour pouvoir la voir grandir
I'm tryna build her up so I can watch her grow
Je peux te tenir la main ou faire connaissance avec tes amis
I can hold your hand or get to know your friends
Je peux vous montrer toutes ces conneries cool, comment enfiler cet équipement
I can show you all that cool shit how to throw that gear on
Je peux être ton massage du dos, je peux être ton look d'homme
I can be your back rub, I can be your man look
Tu peux démarrer mon bois, je sais que tu essaies de voir ces groupes
You can start my wood, I know you tryna see them bands
Je ne te laisserai pas en suspens si tu as besoin de moi
I won′t leave you hanging if you need me
Je peux être là si tu as besoin de moi
I can be there if you need me
Je sais que tu n'es jamais allé en Egypte
I know you ain′t ever been to Egypt
Mais si j'en ai l'occasion, je peux être ton voyage
But if I get a chance I can be your trip
La vie de château au Mexique
El Castillo vida Mexico
Moi et elle comme une balle dans une torpille
Me and she like a bullet in a torpedo
Et tu es si petit mais tu as un grand ego
And you're so small but you got a big ego
Et tu es si petit mais tu as un grand ego
And you′re so small but you got a big ego
Oh mon Dieu, gère ses affaires
Oh my goodness, handle her business
Laisse sa fierté s'en aller, laisse un vrai mec entrer dedans
Let her pride go, let a real guy in it
Le 6-2 arrive et non, je ne le teinterai pas
The 6-2 pull up and no I won't tint it
Mais elle a du potentiel, je suis du sable, je vais la construire
But she got potential, I′m sand I'll build her
Un peu comme une pyramide
Sort of like a pyramid
Mais je suis du sable, je suis du sable cependant
I′m sand though, I'm sand though
Je dis que je suis pour cette raison, tu grandis
I'm saying I be that reason, you grow
Mais je suis du sable, je suis du sable cependant
I′m sand though, I′m sand though
J'essaie de te construire, j'essaie de te regarder grandir
I'm tryna build you up, I′m tryna watch you grow
Mais je suis du sable, je suis du sable cependant
I'm sand though, I′m sand though
J'essaie de te construire, j'essaie de te regarder grandir
I'm tryna build you up I′m tryna watch you grow
Mais je suis du sable, je suis du sable cependant
I'm sand though, I'm sand though
J'essaie de la construire pour pouvoir la voir grandir
I′m tryna build her up so I can watch her grow
