The Soup Spanish translation

Wale

Translate to

"No conseguí nada de pan"
"I didn′t get any bread"
"Olvídalo, déjalo ir"
"Just forget it, let it go"
"Disculpe, creo que olvidó mi pan"
"Excuse I think you forgot my bread"
"¿Quieres pan?"
"You want bread?"
"Sí, por favor"
"Yes, please"
No hay sopa para ti
"No soup for you!"

Sí, eh, ¿dónde está el amor por los dieciséis escritores?
Yeah, uh, where's the love for the sixteen writers
¿Quién elevó el juego cuando necesitaba un piloto?
Who elevate the game when it was in need of a pilot?
Quien hizo una situación de lo que se ve es un problema
Who made a situation from what you see it′s a problem
Lo que tú creías que era un premio, para mí es una ceguera.
What you thought was a prize is what I see as a blinder
Me preguntan por qué nunca uso cadenas, pero si lo mencionas...
They ask me why I never wear chains, but if you brought up

Así como me criaron, entonces probablemente sientas lo mismo
How I'm brought up, then you probably feel the same
Y no digo que cambies, tonto, probablemente me consigas tres o cuatro.
And I ain't saying change sucker, probably get me three or four
Pero tengo primos en el extranjero que vienen a buscarme ropa mejor.
But I got cousins overseas that come to me for better clothes
Y no puedo ir a Emmy Lola, haciendo acrobacias sin diamantes.
And I can′t go to Emmy Lola, stunting with no diamonds on
Las facturas de mamá se acumulan y su hijo no tiene tiempo para divertirse
Mama bills piling up, her son don′t got no time to ball

No tengo tiempo para llamarte, espero que no estés enojado.
I don't got no time to call, hope that you ain′t mad though
Sabes que tu hijo es un idiota, pero espero que tengas esas pilas.
You know your son a asshole, but I hope you got those stacks though
Siempre en la carretera de nuevo, con Omega Autobahn
Always on the road again, with Omega autobahn
Perdí un par de amigos, genial; el negro hizo muchos fans.
Lost a couple friends, cool; nigga made a lot of fans
Y se lo doy a todos ustedes, porque ustedes lo respetan.
And I give it to y'all, ′cause y'all respect that

Así que, con álbumes de oro o no, tuve un efecto en el rap.
So gold albums or not, I did effect rap
Uh, para bien o para mal.
Uh, for worse or for better
No hay nadie en mi círculo que pueda decir que tiene un mejor desempeño.
Ain′t no one in my circle that can say they perform better
Eh, ese pobre esfuerzo me molesta, ¿quién los apoya?
Huh, they poor effort annoys me, who supporting them?
Quien los avale, debería desconectarlos y clavarles un tenedor.
Who endorse them, should pull the plug and stick a fork in them

Ya terminaron, ¿por qué carajo todos tienen ego?
They finito, why the fuck they all got egos?
Mi OG es Tyrique y mi juego de patadas es como el de Bobbito García
My OG is Tyrique and my kick game be like Bobbito Garcia
Esta mierda es un tiro libre, esta mierda es para mi gente.
This shit a freethrow, this shit here for my people
No habrá sopa para todos ustedes, tontos, mientras me estoy volviendo loco por mí mismo.
No soup for all you suckers while I'm re-ing up on me so
Y ellos me sienten así, no los sienten así a ustedes
And they feeling me so, they not feeling y'all so

Me ofrezco como voluntario por cada diez que veo, Vince Yarbrough
I volunteer every ten I see, Vince Yarbrough
Masa de verano pasada, joder a una puta
Past summer dough, motherfuck a ho
Esto no es más que nada, yo soy el puto show
This is more about nothing, I′m the fucking show
Aguanta, sigue rodando
Hold it, keep rolling

El respeto es como la comida, ¿qué hace, negro?
Respect is like food, nigga what it do?
Estoy comiendo muy bien, no hay sopa para ti.
I′m eating real good, no soup for you
"No"
"No"
No hay sopa para ti
No soup for you
"No"
"No"
No hay sopa para ti
No soup for you
"No"
"No"
Estoy comiendo muy bien, nigga
I'm eating real good, nigga
No hay sopa para ti
"No soup for you"
"No hay sopa para, para, para ti"
"No soup for, for, for you"

No tengo tiempo para odiar, solo intento ser tu favorito.
I got no time to be a hater, just trying to be your favorite
Están intentando ser los mejores, todo su fichaje fue un favor.
They trying to be the greatest, their whole signing was a favor
No se trata del papel, no se trata de la fama.
It′s not about the paper, it's not about the fame
Y no conozco a ningún Triple H, pero esto es todo sobre el juego.
And I don′t know no Triple H, but this is all about the game
No estoy ganando la competencia, pero admito que aún sigo en ella.
Competition I ain't winning but admit it, I′m still in it though

Debería haber sido un All-Star, soy Crawford para Interscope
Should've been an all-star, I'm Crawford for Interscope
Em comenzando, 50 mirando, Gaga, Gang Starr
Em starting, 50 staring, Gaga, Gang Starr
Y Will.I.Am y los Peas, el sexto hombre que soy, todos ustedes
And Will.I.Am and the Peas, the sixth man I am, y′all
Y aunque he llegado lejos, sé que tengo un camino por recorrer.
And though I came far, know I got a way to go
Esperando que Pitchfork diga "No hay problema con esto, así que adelante".
Waiting for Pitchfork to say "Wale on this, so way to go"

Mensaje de texto de Elliot que decía "la cinta era genial"
Text message from Elliot saying "tape was dope"
Frase favorita XXL, ¿qué más necesito publicar?
XXL favorite quote, what else do I need to post?
No soy homófobo, menos mal que no leo The Post
I am not no homophobe, good thing I don′t read The Post
A menos que tu piel esté ganando, entonces lo hago solo para presumir.
Unless your skin's winning, then I do it just to fucking boast
Con esta mierda del rap, ya sabes que hago lo máximo.
With this rap shit, you know I do the fucking most
Estoy en todo este ritmo como un maldito estetoscopio.
I′m all over this beat like a motherfucking stethoscope

Soy una droga para siempre, puedes consultar tu agenda.
I'm forever dope, you can check your schedule
Si mi ritmo fuera mejor, entonces perra, sería un metrónomo.
My timing was any better, then bitch, I′d be a metronome
Soy un renegado, pero trato de ser profesional.
I am such a renegade, but try to be professional
Pero soy demasiado apasionado como para arreglar las cosas y dejarlas pasar.
But I am way too passionate to patch shit up and let shit go

Quiero que todos escuchen, así que lo rapeo en formato electoral.
Want you all to listen so I rap it in election form
Pero cuando eres intelectual, algunos negros no te dejarán entrar.
But when you intellectual, some niggas ain't gon′ let you on
Pero estoy aquí, Jo, espero que ustedes, los negros, sepan que está sucediendo.
But I'm here, jo, I hope you niggas know it's on
No hay sopa para ustedes, negros locos, yo voy a preparar mi sopa
No soup for you wack niggas, I′ma get my chowder on
Desaparecido
Gone

"No hay sopa para, para, para ti"
"No soup for, for, for you"

"¿Qué estás haciendo?
"What are you doing?
¿Desde cuándo fumas?"
Since when do you smoke?"
"Siempre he fumado"
"I′ve always smoked"
"Nunca te he visto fumar"
"I've never seen you smoke"
"Oh, sí, bueno, soy un gran fumador.
"Oh yeah, well, I′m a big smoker
Lo dejé por un tiempo pero era demasiado difícil"
I gave it up for a while but it was too tough"

Powered by musixmatch