Translate to
Sí, para un poco (sí)
Yeah, stop a little (yeah)
Estresarse un poco menos
Stress a little less
Sí, están mirando desde lejos, pero no están, mm
Yes, they looking from afar, but they isn′t, mm
Mm, mm (lo más cercano a mi amor)
Mm, mm (closest to my love)
En mi mente, ya te tenía mil veces.
In my head, I already had you a thousand times
Me hizo trabajar más que la mayoría, pero mira, no me importa.
Made me work harder than most, but see, I don't mind
Antes incluso de que te dieras cuenta de que eras mía
Before you even realized it you were mine
Tu piel ha estado radiante últimamente y sé por qué, mm, por qué
Your skin been glowing lately and I know why, mm, why
Me gusta demasiado el sabor, sabes que juegas demasiado.
I like the taste too much, you know you play too much
Una vez que te tuve frente a mí
Once I got you in front of me
No, no haría falta mucho.
No, it wouldn′t take too much
Me gusta demasiado el sabor, sabes que juegas demasiado.
I like the taste too much, you know you play too much
Una vez que te tuve frente a mí
Once I got you in front of me
No, no haría falta mucho.
No, it wouldn't take too much
Besarse en el club, como si ya fuera amor.
Kissing in the club, like it's already love
Antes de que yo fuera esa persona, antes de que supieras lo que era
Before I was the one, before you knew what it was
Estoy besando en el club, como si ya fuera amor.
I′m kissing in the club, like it′s already love
No me importa quién nos esté mirando, no me importa quién nos esté mirando (¡guau!)
Don't care who′s watching us, don't care who′s watching us (whoa)
Vale, soy famoso, tú eres famoso, nos han visto, ¿y ahora qué?
Okay, I'm famous, you famous, they seen us, so now what?
Ahora mismo, tenemos que decir cómo nos sentimos: estamos tristes por el resultado.
Right now, we got to say we got to say how we feelin′, sad on the outcome
Las líneas duras, la descarga de dopamina, ya sabes cómo es eso.
The hard lines, dopamine rush, you know how that go
Ahora bien, en lo que a ti respecta como mujer, hasta que no estés segura
Now when it come to you as a woman until you not sure
Pero que Dios los bendiga, tienen frío, se limpian la nariz, yo no soy tú.
But God bless 'em, they cold, wipe they nose, I'm not you
¿Por qué todo el mundo me adora en las giras, pero tú no, chica?
Why everybody love me on tour, but girl, it′s not you?
El mundo me mira fijamente, quieren que hable de ti.
The world starin′ at me, they want me talk about you
La mejor mujer hipotética que podría o no usar
The finest hypothetical woman I may or may not use
Como mi musa, mi nueva música habla sinceramente de ti.
As my muse, my new music truthfully about you
No, no nos conocemos en público, te hice un tatuaje.
No, we don't know each other in public, I got you tattooed
¡Ah, qué guay!, pero ¿quién querría esconderte?
Uh, that′s cool, but who would wanna hide you?
El sencillo que está arrasando, de verdad quiero estar a tu lado.
The single doin' numbers, I really wan′ beside you
Aquí, la privacidad es tabú.
Out here, privacy is taboo
Es diferente cuando todos te aman cuando nadie te quiere.
It's different when everybody love you when no one like you
Así que bésame en el club, pase lo que pase, yo te cubro.
So kiss me in the club, whatever come, I got you
Es difícil, estamos muy enamorados, intentamos ser informales
It′s difficult, we really in love, tryna be casual
Besarse en el club, como si ya fuera amor.
Kissing in the club, like it's already love
Antes de que yo fuera esa persona, antes de que supieras lo que era
Before I was the one, before you knew what it was
Estoy besando en el club, como si ya fuera amor.
I'm kissing in the club, like it′s already love
No me importa quién nos esté mirando, no me importa quién nos esté mirando
Don′t care who's watching us, don′t care who's watching us
¡Espera, Papi está lleno, mejor nos vamos!
Hol′ up, it's crowded at Papi, we should probably get out it
Si te quedas, yo también me quedo; no me voy sin ti.
If you stayin′, I'm stayin' too, I ain′t slidin′ without you
Y las charlas con tus amigos, sí, te envidio, ¿verdad?
And the yarns with your friends, yeah, I'm jealous, you got it
Pensé en bombardearte con mensajes, pero ya estás en la universidad.
Thought of blowin′ up your phone, but you already on college
¡Al diablo, vámonos a París porque allí no nos están vigilando!
Fuck it, let's go to Paris ′cause over there, they ain't watchin′
O sea, sé que no soy nadie, pero tampoco soy Wembanyama.
I mean I know I ain't nobody, but I'm no Wembanyama
Ahora que por fin estamos en Lagos, te voy a enseñar la ciudad.
Now we finally in Lagos, I′ma show you around
Vamos camino a casa de OB y cuando termine, a la mía.
We on the way to OB′s house and when it's over, to mine
Nada hace sentir mejor a un hombre que una mujer.
Nothin′ make a man feel better than a woman
Reina con corona, corretea con su nuevo hombre
Queen with a crown, run around with her new man
Eres tan malo, vamos a bailar, ¿a quién le importa si saben de nosotros?
You so bad, let's go dance, who cares if they know ′bout us
Me alegra que me conozcas, me siento bien estando mal, nena
I'm glad you know me, I′m good bein' down bad, baby
Me gusta demasiado el sabor, sabes que juegas demasiado.
I like the taste too much, you know you play too much
Una vez que te tuve frente a mí
Once I got you in front of me
No, no haría falta mucho (¡suelta a ese hijo de puta!)
No, it wouldn't take too much (shee′, drop that motherfucker)
Me gusta demasiado el sabor, sabes que juegas demasiado (mucho).
I like the taste too much, you know you play too much (much)
Una vez que te tuve frente a mí
Once I got you in front of me
No, no haría falta mucho.
No, it wouldn′t take too much
Besarse en el club, como si ya fuera amor.
Kissing in the club, like it's already love
Antes de que yo fuera esa persona, antes de que supieras lo que era
Before I was the one, before you knew what it was
Estoy besando en el club, como si ya fuera amor.
I′m kissing in the club, like it's already love
No me importa quién nos esté mirando, no me importa quién nos esté mirando
Don′t care who's watching us, don′t care who's watching us
(Lo más cercano a mi amor)
(Closest to my love)
(Sabes)
(You know)
