Where to Start Portuguese translation

Wale

Translate to

Você é (tão bem, tão bem), bem
You are (so fine, so fine), fine
(Tão bom, me deixa louco) você me deixa louco
(So fine, blow my mind) you blow my mind
(Coisas que você faz) com as coisas que você faz comigo
(Things you do) with the things you do to me
(Ela vê que não é cega) cega
(She sees she′s not blind) blind
(Não é cega para) Ela não é cega
(Not blind to the) she's not blind
(Coisas que você faz, coisas que você faz por mim)
(Things you do, things you do for me)
Coisas que você faz por mim
Things you do for me
Mas eu sei
But I know

Não sei por onde começar, mas só quero saber quando começar, ay
I don′t know where to start, but I just want to know when to begin, ay
Não sei onde estamos, mas eu só quero ir com você de novo, olha, olha
I don't know where we are, but I just want to go with you again, look, look
Não sei por onde começar, mas quero mostrar a vocês o que é
I don't know where to start, but I just want to show you what it is
Estou prestes a baixar a guarda, então me mate agora, a menos que você queira- (ei, merdinha)
I′m ′bout to lower my guard, so kill me now, unless you want- (hey, lil' fine shit)

Você é (tão bem, tão bem), bem
You are (so fine, so fine), fine
(Tão bom, me deixa louco) você me deixa louco
(So fine, blow my mind) you blow my mind
(Coisas que você faz) com as coisas que você faz comigo
(Things you do) with the things you do to me
(Ela vê que não é cega) cega
(She sees she′s not blind) blind
(Não é cega para) Ela não é cega
(Not blind to the) she's not blind
(Coisas que você faz, coisas que você faz por mim)
(Things you do, things you do for me)
Coisas que você faz por mim
Things you do for me
Mas eu sei
But I know

Estou exercitando minha vulnerabilidade, mas você gasta toda minha energia com você
I′m exercising my vulnerability, but you spend all my energy with you
Você me vê como eu não me vejo, eu quero viver naquele quarto
You see me like I don't see me, I want to live in that bedroom
Sim, essa baixa de 20/20, essa visão PRK
Aye, that 20/20 low, that PRK vision
Toda vez que eu coloco 16, eles ficam olhando de soslaio
Every time I lay 16, they stay squintin′

Mas você ainda duvida de mim como se eu fosse o mesmo mano
But you still doubtin' me like I'm the same nigga
O mesmo mano, o mesmo mano, mano chato, mano chato
Same nigga, same nigga, lame nigga, lame nigga
Meu trabalho fez você sentir que sou muito perigoso
My job got you feeling I′m too dangerous
Nós sobrevivemos às chamas em Los Angeles e essa merda
We done made it through the flames in L.A., and shit

Espere um pouco, fique um pouco, grato eu rezo por isso
Wait a bit, stay a bit, grateful I pray for this
Estou farto do tempo, mas você realmente está nessa merda de paciente
I′m sick of time, but you really on that patient shit
Eu sei que você está tentando controlar essa merda
I know you tryna pace this shit
Mas eu não vejo seu rosto há anos, já faz um dia, amor
But I haven't seen your face in years, it′s been a day, bae

(Ela vê que não é cega) cega
(She sees she's not blind) blind
(Não é cega para) Ela não é cega
(Not blind to the) she′s not blind
(Coisas que você faz, coisas que você faz por mim)
(Things you do, things you do for me)
Coisas que você faz por mim
Things you do for me
Mas eu sei
But I know

Não sei como chamar isso, mas nunca vou te chamar de amigo
I don't know what to call it, but I′m never calling you a friend
Estou descongelando esse coração, nunca pensei que usaria novamente
I'm unthawing this heart, I never thought that I'd ever use again
E eu não sei onde estamos, e não dou a mínima para onde você esteve
And I don′t know where we are, and I don′t give a donut where you been
Porque estou prestes a baixar a guarda, então me mate agora, a menos que você queira-, mm
'Cause I′m 'bout to lower my guard, so kill me now, unless you want-, mm

Então está acontecendo agora, e eu estou no que você está, no que você está pensando
So it′s on now, and I'm on what you on, what you on though
Meu pequeno, pequeno, pequeno, pequeno, pequeno, sim
My lil′, lil', lil', lil′, lil′ yeah
Então está acontecendo agora, e eu estou no que você está, no que você está pensando
So it's on now, and I′m on what you on, what you on, though
Pequeno, pequeno, pequeno, pequeno, pequeno, pequeno, pequeno
Lil', lil′, lil', lil′, lil', lil', lil′

É a graça que você me dá
It′s the grace you give me
É assim que eu quero você por perto quando estou muito ocupado
It's the way I want you near when I′m way too busy
É o jeito que você nunca fica quando estou ansioso, sério
It's the way you never get when I′m anxious, really
Como você é paciente comigo?
How you this patient with me?
Falando como se não tivesse conversas comigo
Speaking like without having conversations with me
Olha, são os olhares que você está fazendo
Look, it's the stares you doing
Aqueles olhos suaves tinham corpo, você juraria Medusa
Them soft eyes had body, would swear you Medusa
Eu amo minha privacidade, mas tenho muito orgulho dessa mulher
I love my privacy, but I′m way too proud of this woman
Juntem-se para esta mulher
Gather 'round for this woman
Coloque as mãos juntas e faça bater palmas, bater palmas, bater palmas
Put your hands together, and make it clap, clap, clap

Sim, pegue, eu tenho que desistir
Aye, pick it up, I gotta give it up
Isso é o que acontece quando o tempo passa, mas não precisa ser uma muleta
That's what down is time, but don′t gotta be a crutch
Não quero me apegar, isso acontece quando nos aproximamos
Don′t wan' be attached, that happens getting close
Há poder em seus aplicativos, mas há mais poder em seu toque,
There′s power in your apps, there's more power in your touch, though
Tudo muito, mas não o suficiente, no entanto
Everything a lot, but not enough, though
Mantenha isso em segredo, preciso saber o que é essencial
Keep it on the low, I need to know for the must-knows
Sim, estou louco, mas estou preso
Yeah, I′m geekin', but I′m stuck though
Acho que Whiplash encontra Love Jones. Mas e aí?
I feel like Whiplash meets Love Jones, what's up, though?

Não sei para onde estamos indo, mas eu só quero ir até o fim
I don't know where we goin′, but I just want to go until the end
Estou descongelando esse coração, nunca pensei que usaria novamente
I′m unthawing this heart, I never thought I'd ever use again
E eu posso interpretar meu novo papel e nunca, jamais, jamais fingir
And I can play my new part and never-ever-ever play pretend
Porque estou prestes a baixar a guarda, estou prestes a baixar a guarda
′Cause I'm ′bout to lower my guard, I'm ′bout to lower my guard
Estou prestes a abaixar meu, abaixar meu-
I'm 'bout to lower my, lower my-

Pegue, eu tenho que pegar
Pick it up, I gotta pick it up
Mulher do ano, todos os dias do mês
Woman of the year, every day that′s in a month
Pegue, eu tenho que pegar
Pick it up, I gotta pick it up
Querida, você é minha vida, mas isso é mais do que uma paixão
Baby, you′re my life, this is more than a crush, though

(Ela vê que não é cega) cega
(She sees she's not blind) Blind
(Não é cega para) Ela não é cega
(Not blind to the) She′s not blind
(Coisas que você faz, coisas que você faz por mim)
(Things you do, things you do for me)
Coisas que você faz por mim
Things you do for me
Mas eu sei
But I know

Powered by musixmatch