Translate to
j'ai un témoignage
I′ve got a testimony
Mon Dieu m'en a donné un
My God has given me one
Je dois dire à quelqu'un
I gotta tell somebody
Comme Dieu a été bon pour moi
How good God's been to me, yes
Eh bien, il y a un feu qui continue de brûler (brûler)
Well, there′s a fire that keeps on burnin' (Burnin')
Dieu merci, les roues de prière tournent
Thank God the prayer wheels are turnin′
Je dois dire à quelqu'un
Gotta tell somebody
Comme Dieu a été bon pour moi
How good God′s been to me
Regarde, quand j'étais en bas, il m'a ramassé
When I was down, He picked me up
M'a empêché de boire dans une tasse amère
Kept me from drinking from a bitter cup
Dans les ennuis, il est resté à mes côtés
In trouble, He stood by me
Quand j'étais lié, il m'a libéré
When I was bound, He set me free
j'ai un témoignage
See, I've got a testimony
Mon Dieu m'en a donné un
My God has given me one
Je dois dire à quelqu'un
I gotta tell somebody
Comme Dieu a été bon pour moi
How good God′s been to me, yes
Eh bien, il y a un feu qui continue de brûler (brûler)
Well, there's a fire that keeps on burnin′ (Burnin')
Dieu merci, les roues de prière tournent
Thank God the prayer wheels are turnin′
Je dois dire à quelqu'un
Gotta tell somebody
Comme Dieu a été bon pour moi
How good God's been to me
Je me souviens quand j'étais en difficulté
I remember when I was in trouble
Il s'est arrêté sur le double
He stopped in on the double
Et puis Il a tout arrangé pour moi
And then He made everything alright for me
Ouais, ouais, ouais, oui
Yeah, yeah, yeah, yes
Tué mes chagrins d'amour, pris tous mes problèmes
Killed my heartaches, took all my problems
Il m'a montré qu'il savait exactement comment les résoudre
Showed me He knew just how to solve 'em
Mes batailles ont été menées, maintenant j'ai la victoire
My battles fought, now I have the victory
Ouais, ouais, ouais, oui
Yeah, yeah, yeah, yes
j'ai un témoignage
I′ve got a testimony
Mon Dieu m'en a donné un
My God has given me one
Je dois dire à quelqu'un
I gotta tell somebody
Comme Dieu a été bon pour moi
How good God′s been to me
Eh bien, il y a un feu qui continue de brûler (brûler)
Well, there's a fire that keeps on burnin′ (Burnin')
Dieu merci, la roue de prière tourne
Thank God the prayer wheel′s turnin'
Je dois dire à quelqu'un
Gotta tell somebody
Comme Dieu a été bon pour moi
How good God′s been to me
Regarde, quand j'étais en bas, il m'a ramassé
See, when I was down He picked me up
M'a empêché de boire dans une tasse amère
Kept me from drinking from a bitter cup
Dans les ennuis, il est resté à mes côtés
In trouble, He stood by me
Quand j'étais lié, il m'a libéré
When I was bound, He set me free
j'ai un témoignage
I've got a testimony
Mon Dieu m'en a donné un
My God has given me one
Je dois dire à quelqu'un
I gotta tell somebody
Comme Dieu a été bon envers moi, ouais, ouais, ouais
How good God's been to me, yeah, yeah, yeah
Dis-le à quelqu'un (je dois le dire à quelqu'un)
Tell somebody (I gotta tell somebody)
Oh, je dois le dire à quelqu'un (je dois le dire à quelqu'un)
Oh, I gotta tell somebody (I gotta tell somebody)
Oh, je dois le dire à quelqu'un (je dois le dire à quelqu'un)
See, I′ve gotta tell somebody (I gotta tell somebody)
Ouais, je dois le dire à tout le monde (je dois le dire à quelqu'un)
Yeah, I′ve gotta tell somebody (I gotta tell somebody)
Oh, je dois le dire à quelqu'un (je dois le dire à quelqu'un)
Ooh, I've gotta tell somebody (I gotta tell somebody)
Ouais, je dois le dire à tout le monde (je dois le dire à quelqu'un)
Yeah, I′ve gotta tell somebody (I gotta tell somebody)
Ouais, je dois le dire à tout le monde (je dois le dire à quelqu'un)
Yeah, I've gotta tell everybody (I gotta tell somebody)
Ouais, il m'a rendu entier (je dois le dire à quelqu'un)
Yeah, He made me whole (I gotta tell somebody)
Ouais, il m'a rendu entier (je dois le dire à quelqu'un)
Yeah, He made me whole (I gotta tell somebody)
Oui, il a guéri mon âme (je dois le dire à quelqu'un)
Yes, He cured my soul (I gotta tell somebody)
Ouais, je dois le dire à tout le monde (je dois le dire à quelqu'un)
Yeah, I′ve gotta tell somebody (I gotta tell somebody)
Oh, je dois le dire à quelqu'un (je dois le dire à quelqu'un)
Ooh, I've gotta tell somebody (I gotta tell somebody)
Ouais, je dois le dire à tout le monde (je dois le dire à quelqu'un)
Yeah, I′ve gotta tell somebody (I gotta tell somebody)
Ouais, le Seigneur a été bon (je dois le dire à quelqu'un)
Yeah, the Lord's been good (I gotta tell somebody)
Ouais, le Seigneur a été bon (je dois le dire à quelqu'un)
Yeah, the Lord's been good (I gotta tell somebody)
Ouais, le Seigneur a été bon (je dois le dire à quelqu'un)
See, the Lord′s been good (I gotta tell somebody)
Ouais, le Seigneur a été bon (je dois le dire à quelqu'un)
Yeah, the Lord′s been good to me (I gotta tell somebody)
Le Seigneur a été bon avec moi (je dois le dire à quelqu'un)
Lord's been good to me (I gotta tell somebody)
Dis-le à quelqu'un (je dois le dire à quelqu'un)
Tell somebody (I gotta tell somebody)
Ouais, dis-le à quelqu'un (je dois le dire à quelqu'un)
Yeah, tell somebody (I gotta tell somebody)
Oh, je dois le dire à quelqu'un (je dois le dire à quelqu'un)
Gotta tell somebody (I gotta tell somebody)
Oh, je dois le dire à quelqu'un (je dois le dire à quelqu'un)
Gotta tell somebody (I gotta tell somebody)
Oh, je dois le dire à quelqu'un (je dois le dire à quelqu'un)
Yeah, gotta tell somebody (I gotta tell somebody)
