Translate to
Solo te vi una vez
I only saw you once
Y eso fue hace mucho, mucho tiempo.
And that was a long, long time ago
Probablemente no me recuerdas
You probably don′t remember me
Pero pensé que te lo haría saber.
But I thought I'd let you know
Esa breve conversación
That one short conversation
¿Sigue siendo la razón por la cual?
Is still the reason why
Te amaré hasta el día que muera.
I′ll love you 'til the day I die
Sabías que yo era un hombre honesto.
You knew I was an honest man
Supongo que yo también lo sabía.
I guess I knew it too
Pero si hubiera sabido entonces lo que sé ahora
But if I'd known then what I know now
Lo cambiaría todo por ti.
I′d trade it all for you
Y cuando te giraste y te alejaste
And when you turned and walked away
No me inmuté
I didn′t bat an eye
Pero te amaré hasta el día que muera.
But I'll love you ′til the day I die
En aquel entonces no conocía mi corazón.
I didn't know my heart back then
¿Qué había que saber?
What was there to know?
Si pudiera hacerlo todo de nuevo
If I could do it all again
Nunca te dejaría ir
I′d never let you go
20 minutos, hace 20 años
20 minutes, 20 years ago
¿Sigue siendo la razón por la cual?
Is still the reason why
Te amaré hasta el día que muera.
I'll love you ′til the day I die
En caso de que aún pueda dormir contigo
In case I still might sleep with you
En algún dulce de vez en cuando
In some sweet by and by
Te amaré hasta el día que muera.
I am gonna love you 'til the day I die
Te voy a amar
I'm gonna love you
Hasta el día que muera
′Til the day I die
