Translate to
Tus ojos tristes
Your sorry eyes
Cortaron el hueso
They cut through the bone
Haciéndolo difícil
Making it hard
Para dejarte solo
To leave you alone
Dejándote aquí
Leaving you here
Llevando tus heridas
Wearing your wounds
Agitando sus armas
Waving your guns
En alguien nuevo
At somebody new
Bebé, estás perdido
Baby, you′re lost
Bebé, estás perdido
Baby, you're lost
Cariño, eres una causa perdida.
Baby, you′re a lost cause
Hay demasiada gente
There's too many people
Que solías saber
That you used to know
Te ven venir
They see you comin'
Y te ven ir
And they see you go
Ellos conocen tus secretos
They know your secrets
Y tú conoces el de ellos
And you know theirs
Esta ciudad está loca (Esta ciudad está loca)
This town is crazy (this town is crazy)
Pero a nadie le importa
But nobody cares
Bebé, estás perdido
Baby, you′re lost
Bebé, estás perdido
Baby, you′re a lost
Cariño, eres una causa perdida.
Baby, you're a lost cause
Estoy cansado de pelear
I′m tired of fightin'
Estoy cansado de pelear
I′m tired of fightin'
Luchando por una causa perdida
Fightin′ for a lost cause
Hay un lugar a donde vas
There is a place where you are going
Nunca has estado antes
That you ain't never been before
Ya no hay nadie riéndose a tus espaldas
There is no one laughing at your back now
No hay nadie en tu puerta
No one's standing at your door
¿Para eso creías que era el amor?
Is that what you thought love was for?
Bebé, estás perdido
Baby, you′re lost
Bebé, estás perdido
Baby, you′re lost
Cariño, eres una causa perdida.
Baby, you're a lost cause
Estoy cansado de pelear
I′m tired of fightin'
Estoy cansado de pelear
I′m tired of fightin'
Luchando por una causa perdida
Fightin′ for a lost cause
