Intro French translation

Wiz Khalifa

Translate to

Avec la faim d'un Chris Wallace en 94
With the hunger of a Chris Wallace back in ′94
J'aime vous accueillir tous pour rocker avec la jeune balle de PG
I like to welcome y'all to rock with PG′s young ball
Du fond du pot, oui je suis le Pitts du Burgh
From the bottom of the pot, yea i'm the Pitts of the Burgh
Avec les enfants sur le trottoir, et le petit temps, lance l'herbe
With the kids on the curb, and small time, is pitching the herb
Je suis de retour, et ceux qui ne savaient pas auparavant ce que je craque
I'm back, and those who didn′t previously know what i′m crack
Pour le peuple, j'ai légalisé le mortel
To the people, i'm legalized the lethal
Nous avons tous des problèmes impliquant l'impolitesse du mal
We all got problems involving the rude of evil
Mais ils m'ont surpris à ne pas esquiver, à armer longtemps les gens, yup !
But they caught me non-dodging, long arming the people, yup!

Et pour mémoire, je ne suis pas un demi-pas
And for the record, I ain′t no half stepper
Je me suis levé de la ville d'acier, les rues avides de vrai
I rose from the city of steel, the streets greedy for real
Les chats chassent leur papier, c'est basique
Cats chasing their paper, thats basic
Mathématiques, je déteste courir les rues mais j'ai pris un bâton pour ça
Mathematics, hate to run the streets but took a staff at it
Alors que je regarde en arrière, il semble
As I look back at hard it seems
Je me souviens quand cette musique n'était qu'un rêve
I remember when this music thing was all but a dream
Mais je suis ici pour ma ville
But I'm here for my city
Et je ne peux nommer personne qui soit près de baiser avec moi
And can′t name no one that's near fucking with me
Je suis sur le point d'écrire l'histoire
I′m 'bout to make history

Powered by musixmatch