Priestly Business Portuguese translation

Wiz Khalifa

Translate to

Responda-me, seu branco olhando-
Answer me, you white lookin′

Toda essa agitação por todo esse papel
All this hustlin' for all this paper
Todas essas mulheres por aí e todos esses inimigos
All these women ′round and all these haters
Aviões de papel, todos os dias, enrolando, acordando e assando
Paper planes, e'ryday, rollin' up, wake and bake
Todos esses carros que estão no meu estacionamento, qual é o meu favorito?
All these cars that′s in my parking lot, which one′s my favorite?
Enrolando outro para fumar um depois
Rollin' up another one to smoke one later
Rindo com meus amigos, não podemos acreditar que conseguimos
Laughin′ with my dawgs, we can't believe we made it
Aviões de papel, todos os dias, enrolando, acordando e assando
Paper planes, e′ryday, rollin' up, wake and bake
Eu me tornei o chefe porque o custo, eu paguei
I became the boss because the cost, I paid it

Rollin 'blaze, hoje em dia, todo mundo é igual
Rollin′ blaze, nowadays, everyone's the same
Solto minha blusa, pego alguns raios, passando por uma fase
Drop my top, catch some rays, goin' through a phase
Olhando para o primeiro lugar, é onde eu quero ficar
Lookin′ at the top spot, that′s where I wanna stay
Enchendo cinzeiros, diamantes parecem limonada
Fillin' ashtrays, diamonds look like lemonade
Fale pelas minhas costas, mas na minha cara eles não brincam
Talk behind my back, but in my face they don′t play
Hella pago, logotipos Celine, lado dos meus óculos escuros
Hella paid, Celine logos, side of my shades
Comece muito rápido, acabe saindo da sua pista
Start off too fast, end up spinnin' outta your lane
Tanta grama entrando e saindo do meu cérebro
So much grass goin′ in and outta my brain

Tenho um doubie e meu cinzeiro esperando (todos os dias)
Got a doubie and my ashtray waitin' (every day)
Fumando em qualquer lugar, meu apartamento é tão bom, em qualquer lugar (o que você acha?)
Smokin′ anywhere, my pad's as good, any place (what you think?)
Nunca desço até o fim quando eu consigo (sempre chapado)
Never get down to my last when I make it (always stoned)
Direto ao ponto, eu nem passo, é tudo na cara
To the point, I don't even pass, it′s all to the face

Toda essa agitação por todo esse papel
All this hustlin′ for all this paper
Todas essas mulheres por aí e todos esses inimigos
All these women 'round and all these haters
Aviões de papel, todos os dias, enrolando, acordando e assando
Paper planes, e′ryday, rollin' up, wake and bake
Todos esses carros que estão no meu estacionamento, qual é o meu favorito?
All these cars that′s in my parking lot, which one's my favorite?
Enrolando outro para fumar um depois
Rollin′ up another one to smoke one later
Rindo com meus amigos, não podemos acreditar que conseguimos
Laughin' with my dawgs, we can't believe we made it
Aviões de papel, todos os dias, enrolando, acordando e assando
Paper planes, e′ryday, rollin′ up, wake and bake
Eu me tornei o chefe porque o custo, eu paguei
I became the boss because the cost, I paid it

Quero largar minha blusa e apenas relaxar
Wanna let back my top and just chill
Quero estar com meus verdadeiros, isso é real
Wanna be with my real ones that's real
Quero me destacar, nunca vou me encaixar
Wanna stand out, won′t ever fit in
Quero ganhar cem milhões de dólares e fazer de novo
Wanna make a hundred million bucks and do it again
Quero gastar um pouco e guardar um pouco para o meu filho
Wanna spend some and save some for my kid
Quero uma vadia má que eu possa ensinar a ficar rico
Want a bad bitch that I can teach to get rich
E nós dividimos
And we split it
Tenho muitos sonhos e muito tempo, então vamos lá
Got a lotta dreams and a lotta time, so let's get it

Tenho um doubie e meu cinzeiro esperando (todos os dias)
Got a doubie and my ashtray waitin′ (every day)
Fumando em qualquer lugar, meu apartamento é tão bom, em qualquer lugar (o que você acha?)
Smokin' anywhere, my pad′s as good, any place (what you think?)
Nunca desço até o fim quando eu consigo (sempre chapado)
Never get down to my last when I make it (always stoned)
Direto ao ponto, eu nem passo, é tudo na cara
To the point, I don't even pass, it's all to the face

Casa grande, bela casa, estou fora do bairro
Big house, nice house, I′m out the hood
Você está louco, você está com sentimentos, e daí?
You mad, you in yo′ feelings, so what?

Toda essa agitação por todo esse papel
All this hustlin' for all this paper
Todas essas mulheres por aí e todos esses inimigos
All these women ′round and all these haters
Aviões de papel, todos os dias, enrolando, acordando e assando
Paper planes, e'ryday, rollin′ up, wake and bake
Todos esses carros que estão no meu estacionamento, qual é o meu favorito?
All these cars that's in my parking lot, which one′s my favorite?
Enrolando outro para fumar um depois
Rollin' up another one to smoke one later
(…)
Laughin' with my dawgs, we can′t believe we made it (we gonna smoke the whole plate nonstop)
(…)
Paper planes, e′ryday, rollin' up, wake and bake (yeah, yeah) (just fall asleep in this bitch)
(…)
I became the boss because the cost, I paid it (and don′t be, and don't be doin′ little pulls, just go all out)

(…)
Yeah, get stoned for real

(…)
(…)
Sim, fique chapado, de verdade
(…)

Powered by musixmatch