Translate to
Estado del estadio
Stadium status
Oh
Uh
Mi hermano mayor era el hermano de BIG
My big brother was B.I.G.′s brother
Solía ser el hermano de Dame y Biggs.
Used to be Dame and Biggs' brother
¿Quién era el hermano de Hip Hop, quién era el amigo de No ID?
Who was Hip Hop brother, who was No I.D. friend
Sin identificación, mi mentor, ahora que comience la historia.
No I.D. my mentor, now let the story begin
Es la gira Hard Knock Life, entradas agotadas
It′s the Hard Knock Life Tour, sellout
Imagínenos en el centro comercial comprando un Iceberg y gritando "¡Jigga!" (Jigga)
Picture us in the mall coppin' Iceberg and yell out "Jigga" (Jigga)
Sí, eso es lo que gritaremos, gritaremos.
Yeah, that's what we′ll yell out, yell out
Sabes el nombre, ¿tengo que deletrearlo o contarlo?
You know the name, do I gotta spell out, or tell ′bout?
JAY, y 'Eres tan tímido'
J-A-Y, and 'Ye so shy
Ahora ni siquiera se acerca a su ídolo para saludarlo.
Now he won′t even step to his idol to say "Hi"
Quedarse allí como un mimo y dejar pasar la oportunidad.
Standing there like a mime and let the chance pass by
En el fondo de mi mente, "Él podría cambiar tu vida".
Back of my mind, "He could change yo' life
Con todos estos ritmos que hice, al menos déjalo escuchar
Wit′ all these beats I did, at least let him hear
Al menos podrás presumir ante tus amigos en el concierto".
At least you can brag to your friends back at the gig"
Pero me sacó de la cuna de mi mamá.
But he got me out my mama crib
Luego me ayudó a conseguirle una cuna a mi mamá.
Then he help me get my mama a crib
El hermano mayor era el hermano de BIG
Big brother was B.I.G.'s brother
Solía ser el hermano de Dame y Biggs.
Used to be Dame and Biggs′ brother
¿Quién era el hermano de Hip Hop, quién era el amigo de No ID?
Who was Hip Hop brother, who was No I.D. friend
Sin identificación mi mentor, ahora que comience la historia, comience
No I.D. my mentor, now let the story begin, begin
Que empiece la historia, que empiece la historia.
Let the story begin, let the story begin
Si te sientes como yo me siento ¿por qué no mueves las manos?
If you feel the way I feel, why don't you wave your hands?
Recién bajado del avión, estoy fuera de la línea base
Fresh off the plane, I'm off the Baseline
No me han dado nada, estoy a punto de tomar lo mío
Nothin′ handed out, I′m 'bout to take mine
'Casi al mismo tiempo que ese Blueprint One
′Round the same time of that Blueprint One
Y estos ritmos en mi bolsillo fueron ese modelo para él.
And these beats in my pocket was that blueprint for him
Toqué mis pequeñas canciones en esa vieja trastienda.
I played my little songs in that old back room
Él movía la cabeza y decía: "Maldita sea, ¿eres tú?"
He'd bob his head and say, "Damn, oh, that′s you?"
Pero cuando llegó The Black Album, me estaba desmayando.
But by The Black Album, I was blackin' out
Hijos de puta de fiesta, y habíamos reunido a una multitud.
Partyin′ S.O.B.'s, and we had packed a crowd
El Gran Hermano hizo su espectáculo en Madison Square
Big brother got his show up in Madison Square
Y yo digo, "Sí, sí, estaremos allí", pero
And I'm like, "Yeah, yeah, we gon′ be there," but
No solo no tuve oportunidad de escupirlo
Not only did I not get a chance to spit it
Carline me dijo que podía comprar dos entradas.
Carline told me I could buy two tickets
Supongo que el hermano mayor pensaba un poco diferente.
I guess big brother was thinkin′ a little different
Y mantuvo al hermano pequeño a raya, a distancia.
And kept little brother at bay, at a distance
Pero todo lo que sentí fue más falso.
But everything that I felt was more bogus
Sólo me hizo más concentrado, sólo escribí más potente.
Only made me more focused, only wrote more potent
Lo único que quiero saber es por qué me pasan por alto.
Only thing I wanna know is why I get looked over
Supongo que lo entenderé cuando sea mayor.
I guess I'll understand when I get more older
Mi hermano mayor me vio al pie del tótem.
Big brother saw me at the bottom of the totem
Ahora estoy arriba y todos en el escroto.
Now I′m on the top and everybody on the scrotum
Mi hermano mayor era el hermano de BIG
My big brother was B.I.G.'s brother
Solía ser el hermano de Dame y Biggs.
Used to be Dame and Biggs′ brother
¿Quién era el hermano de Hip Hop, quién era el amigo de No ID?
Who was Hip Hop brother, who was No I.D. friend
Sin identificación mi mentor, ahora que comience la historia, comience
No I.D. my mentor, now let the story begin, begin
Que comience la historia, comience.
Let the story begin, begin
Si te sientes como yo me siento ¿por qué no mueves las manos?
If you feel the way I feel, why don't you wave your hands?
¿Alguna vez has caminado a la sombra de un gigante?
Have you ever walked in the shadow of a giant?
No sólo un cliente, el Presi-dito
Not only a client, the Presi-dito
Hola, Hovito
Hola, Hovito
El juego se está poniendo feo, así que aquí hay un tiro libre.
The game gettin′ foul, so here's a free throw
Siempre estuve al otro lado de la mirilla.
I was always on the other side of the peephole
Luego dejé "Jesus Walks", ahora estoy en el campanario.
Then I dropped "Jesus Walks," now I'm on the steeple
Y lo sabemos, New Jack City, tengo que conservar a mi hermano.
And we know, New Jack City, gotta keep my brother
Pero para ser el número uno, le ganaré a mi hermano.
But to be number one, I′ma beat my brother
En ese remix de "Diamonds", juro que me volví loco.
On that "Diamonds" remix, I swore I spazzed
Entonces llegó mi hermano mayor y me pateó el trasero.
Then my big brother came through and kicked my ass
Rivalidad entre hermanos, solo yo la pude ver
Sibling rivalry, only I could see
Fue el orgullo en mí lo que me impulsó.
It was the pride in me, that was drivin′ me
En los Grammy dije: "Me inspiré".
At the Grammy's I said, "I inspired me"
Pero mi hermano mayor, con quien siempre traté de ser,
But my big brother who I always tried to be
Cuando pateé el flow, fue como un pick-and-roll
When I kicked the flow, it was like pick-and-roll
Porque incluso si me diera la piedra, es un dar y recibir.
′Cause even if he gave me the rock, it's give-and-go
Supongo que el estilo de Beanie era más bien un mate.
I guess Beanie′s style was more of a slam dunk
Y mi mierda era más como un rollo de dedo
And my shit was more like a finger roll
Pero tenía esos sencillos.
But I had them singles though
Y esas putas en el show se mezclarán, je, je, ya saben
And them hoes at the show gon' mingle, yo, heh, y′all know
Le dije a Jay que hice una canción con Coldplay.
I told Jay I did a song with Coldplay
Lo siguiente que supe fue que consiguió una canción con Coldplay.
Next thing I know, he got a song with Coldplay
En el fondo de mi mente, pienso: "Maldita sea, de ninguna manera".
Back of my mind, I'm like, "Damn, no way"
Translate, Español, "No way, José"
Translate, Español, "No way, José"
Luego fui y le dije a Jay Brown.
Then I went and told Jay Brown
Debería haber sabido que esto volvería.
Should've known that was gonna come back around
Debería haberte hablado como un hombre, debería haberte dicho primero.
Should have talked to you like a man, should′ve told you first
Pero se lo dije a otra persona y eso fue lo que empeoró la situación.
But I told somebody else and that′s what made shit worse
Mi hermano mayor era el hermano de BIG
My big brother was B.I.G.'s brother
Así que aquí tienes algunas palabras de tu hermano menor.
So here′s a few words from your kid brother
Si admiras a alguien, debes decírselo.
If you admire somebody, you should go ahead and tell 'em
La gente nunca recibe las flores, mientras aún puedan olerlas.
People never get the flowers, while they can still smell ′em
Un ídolo a mis ojos, dios del juego.
A idol in my eyes, god of the game
Corazón de la ciudad, cadena Roc-a-Fella
Heart of the City, Roc-a-Fella chain
Nunca seas el mismo, nunca seas otro
Never be the same, never be another
Número uno, Young Hov, también mi hermano mayor.
Number one, Young Hov, also my big brother
Mi hermano mayor era el hermano de BIG
My big brother was B.I.G.'s brother
Solía ser el hermano de Dame y Biggs.
Used to be Dame and Biggs′ brother
¿Quién era el hermano de Hip Hop, quién era el amigo de No ID?
Who was Hip Hop brother, who was No I.D. friend
Sin identificación de mi mentor, y ahí termina la historia.
No I.D. my mentor, and that's where the story ends
Toomp mató esta mierda
Toomp killed this shit
