Translate to
D'étranges fruits suspendus aux peupliers
Strange fruit, hanging, from the poplar trees
(Sang sur les feuilles)
(Blood on the leaves)
J'ai juste besoin de nettoyer mon esprit maintenant
I just need to clear my mind now
Ça dure depuis l'été
It′s been racin' since the summertime
Et je me raccroche à l'été maintenant
And I′m holdin' down the summer now
Et tout ce que je veux je ne peux pas l'acheter maintient
And all I want is what I can't buy now
Car je n'ai pas l'argent sur moi là
′Cause I ain′t got the money on me right now
Et je t'ai dit d'attendre
And I told you to wait
Ouais je t'ai dis d'attendre
Yeah I told you to wait
Donc je vais avoir besoin d'un peu plus maintenant
So I'mma need a little more time now
Car je n'ai pas l'argent sur moi là
′Cause I ain't got the money on me right now
Et je pensais que tu pouvais attendre
And I thought you could wait
Ouais, je pensais que tu pouvais attendre
Yeah, I thought you could wait
Ces chiennes sont autour de moi
These bitches surroundin′ me
Veulent tous quelque chose de moi
All want somethin' out me
Puis ils parlent de moi
Then they talk about me
Seraient perdus sans moi
Would be lost without me
Nous aurions pu être quelqu'un
We could′ve been somebody
Je pensais que tu serais différent a propos de ça
Thought you'd be different 'bout it
Maintenant je ne te connais pas (je suis les peupliers)
Now I know you not it (I′m the poplar trees)
Alors allons-y
So let′s get on with it
Nous aurions pu être quelqu'un
We could've been somebody
'Au lieu que tu devais dire à quelqu'un
′Stead you had to tell somebody
Ramenons ça a la première soirée
Let's take it back to the first party
Quand tu as essayé ton premier molly
When you tried your first molly
Et es sorti de ton corps
And came out of your body
Et es sorti de ton corps
And came out of your body
Courant nu dans le lobby
Running naked down the lobby
Et tu criais que tu m'aimais
And you was screamin′ that you love me
Avant que les feux de la rampe ne te déchirent
Before the limelight tore ya'
Avant que les projecteurs ne te volent
Before the limelight stole ya′
Rappelle toi nous étions si jeune
Remember we were so young
Quand je te tiens
When I would hold you
Avant le sang dans les feuilles
Before the blood on the leaves
Je sais qu'il n'y a rien de mal avec moi
I know there ain't wrong with me
Quelque chose de bizarre est en train d arriver
Something strange is happening
Tu aurais pu être quelqu'un
You could've been somebody
Nous aurions pu être, nous aurions pu être quelqu'un
We could′ve ugh, we could′ve been somebody
Ou étais ce à la première soirée
Or was it on the first party
Quand nous avons essayé notre premier molly
When we tried our first molly
Et sommes sortis de nos corps
And came out of our body
Et sommes sortis de nos corps
And came out of our body
Avant qu'ils appellent des avocats
Before they call lawyers
Avant qu'ils essayent de nous détruire
Before you tried to destroy us
Comment vas tu mentir aux avocats ?
How you gon' lie to the lawyer?
C'est comme si je ne te connaissais même pas
It′s like I don't even know ya
Je dois le ramener à la 'nolia
I gotta bring it back to the ′nolia
Je les baise avec d'autres négros parce que je suis avec mes négros
Fuck them other niggas cause I'm down with my niggas
Je les baise avec d'autres négros parce que je suis avec mes négros
Fuck them other niggas cause I′m down with my niggas
Je les baise avec d'autres négros parce que je suis avec mes négros
Fuck them other niggas cause I'm down with my niggas
Je roule avec mes négros, je mourrai pour mon ...
I ride with my niggas, I'll die for my...
À toutes mes chiennes de la deuxième chaîne, essayez d'avoir un bébé
To all my second string bitches, try and get a baby
J'essaye d'avoir un bébé, maintenant tu parles de fou
Trying to get a baby, now you talkin′ crazy
Je m'en fout si t'avais l'habitude de parler à Jay-Z
I don′t give a damn if you used to talk to Jay-Z
Il est pas avec toi, il est bec Beyoncé, tu dois arrêter de jouer la flemme
He ain't with you, he with Beyoncé, you need to stop actin′ lazy
Elle s'est Instagram comme #BadBitchAlert
She Instagram herself like #BadBitchAlert
Il Instagram sa montre comme #MadRichAlert
He Instagram his watch like #MadRichAlert
Il veut seulement voir ce cul à l'envers
He only wanna see that ass in reverse
Sac de deux mille dollars sans argent dans votre sac
Two-thousand-dollar bag with no cash in your purse
Maintenant tu es assis sur le côté de la cour
Now you sittin' courtside, wifey on the other side
Je dois les garder séparés, j'appelle ça l'apartheid
Gotta keep ′em separated, I call that apartheid
Puis elle a dit qu'elle s'était imprégnée, c'est la nuit où ton cœur est mort
Then she said she impregnated, that's the night your heart died
Ensuite, tu dois aller dire à ta fille et signaler que
Then you gotta go and tell your girl and report that
Raison principale parce que votre pasteur a dit que vous ne pouvez pas avorter cela
Main reason cause your pastor said you can′t abort that
Maintenant, votre chauffeur dit que la nouvelle Benz vous ne pouvez pas vous le permettre
Now your driver say that new Benz you can't afford that
Toute cette cocaïne sur la table que vous ne pouvez pas renifler
All that cocaine on the table you can't snort that
Cela va à l'argent dû que le tribunal a obtenu
That going to that owing money that the court got
Tout sur cette pension alimentaire, euh, ouais-ouais, elle t'a pote
All in on that alimony, uh, yeah-yeah, she got you homie
Jusqu'à la mort mais fais ta part, mariage impie
′Til death but do your part, unholy matrimony
Corps noirs se balançant dans la brise du sud, brise
Black bodies swinging in the Southern breeze, breeze
Fruit étrange, fruit des peupliers, des peupliers
Strange fruit, fruit from the Poplar trees, from the Poplar trees
Cette nuit d'été qui tient longtemps et longtemps
That summer night holding long and long, ′din long
Pas d'attente pour la rose d'été et (respire)
No waiting for the summer rose and (breathe)
Et respire et respire
And breathe and breathe
Et respire et respire
And breathe and breathe
Et respire et respire
And breathe and breathe
Et vivre et apprendre
And live and learn
Et vivre et apprendre
And live and learn
Et vivre et vivre comme si j'étais seul
And living and living like I'm lonely
Solitaire, solitaire
Lonely, lonely
Et vivre tout ce que j'ai
And living all I have
Et vivre tout
And living all
Et vie
And live
Et vie
And live
(Sang sur les feuilles)
(Blood on the leaves)
Brise, brise
Breeze, breeze
