Dark Fantasy Italian translation

Ye

Translate to

Potresti pensare di aver veramente visto la scena:
You might think you′ve peeped the scene
Ti stai sbagliando, quella vera è molto più cattiva
You haven't, the real one′s far too mean
Quella più sbiadita, quella che conosci,
The watered-down one, the one you know
È stata inventata secoli fa.
Was made up centuries ago
Hanno fatto sembrare tutto stravagante e banale
They made it sound all wack and corny
E sì, è terribile, maledettamente noiosa.
Yes, it's awful blasted boring
Finzioni perverse, schifose dipendenze
Twisted fictions, sick addiction
Sedetevi in cerchio bambini, chiudete la bocca e ascoltate:
Well, gather 'round, children, zip it, listen

Possiamo andare più in alto? così alto
Can we get much higher? (So high)
oh, oh, oh
Oh, oh, oh
Oh, oh, oh-oh, oh
Oh, oh, oh-oh, oh
Possiamo andare più in alto? così alto
Can we get much higher? (So high)
oh, oh, oh
Oh, oh, oh
Oh, oh, oh-oh, oh
Oh, oh, oh-oh, oh

Possiamo andare più in alto? così alto
Can we get much higher? (So high)
oh, oh, oh
Oh, oh, oh
Oh, oh, oh-oh, oh
Oh, oh, oh-oh, oh
Possiamo andare più in alto? così alto
Can we get much higher? (So high)
oh, oh, oh
Oh, oh, oh
Oh, oh, oh-oh, oh
Oh, oh, oh-oh, oh

yeah, yeah, yeah, yeah
Yeah, yeah, yeah, yeah
Ci ho pensato molto mentre ero a Chicago,
I fantasized ′bout this back in Chicago
"Mio dio, oh mio dio, quella Murcielago!"
Mercy, mercy me, that Murcielago
Ecco, questo ero io il primo anno che ho sfondato.
That′s me, the first year that I blow
Come si dice "povero" in spagnolo? Io no hablo.
How you say broke in Spanish? Mi no hablo

Io annegato nel dolore in quella Diablo
Me drown sorrow in that Diablo
Ho trovato coraggio nelle bravate che faccio.
Me found bravery in my bravado
I DJ devono ascoltare le modelle
DJs need to listen to the models
"Non hai una fottuta Yeezy nel tuo Serato?" (Non hai una Yeezy, negro?)
"You ain't got no fuckin′ Yeezy in your Serato?" (You ain't got no Yeezy, nigga?)

Stupido ma in fondo che diavolo ne so io?
Stupid, but what the hell do I know?
Sono solo un negro di Chicago con il flow di Nas
I′m just a Chi-town nigga with a Nas flow
E la mia tipa ha addosso un nuovo Phoebe Philo,
And my chick in that new Phoebe Philo
Ci è andata giù di testa così pesante che mi sono svegliato a Sleepy Hollow.
So much head, I woke up to Sleepy Hollow

Possiamo arrivare ancora un po' più in alto?
Can we get much higher?
oh, oh, oh
Oh, oh, oh
Oh, oh, oh-oh, oh
Oh, oh, oh-oh, oh

Assomiglia ad una Celine Dion con il sedere grosso
Look like a fat booty Céline Dion
Sesso infuocato, sono il King of Leon–a Lewis4,
Sex is on fire, I'm the King of Leona Lewis
Dietro la cosa più vera, hey, maestra, maestra
Beyond the truest, hey, teacher, teacher
Dimmi, come rispondi ai tuoi studenti?
Tell me, how do you respond to students?
Come fa a ricaricare la pagina e a resettare la memoria?
And refresh the page and restart the memory?
A riaccendere una scintilla nell'anima e a ricostruire l'energia?
Re-spark the soul and rebuild the energy?

Ci siamo fermati per colpa dell'ignoranza, abbiamo ucciso i nemici,
We stopped the ignorance, we killed the enemy
E mi dispiace ma continuano ad esserci demoni che vengono a trovarmi ogni notte.
Sorry for the night demons that still visit me
Il piano era bere finché il dolore non sarebbe passato,
The plan was to drink until the pain over
Ma cos'è peggio: il dolore o il dopo sbronza?
But what′s worse, the pain or the hangover?

Aria fresca, arriva dal finestrino
Fresh air, rollin' down the window
Ci sono troppi Urkels nel tuo team, ecco perché vinci poco
Too many Urkels on your team, that's why your wins low
Non farmi tirare fuori i miei giocattoli,
Don′t make me pull the toys out, huh
Non farmeli tirare fuori.
Don′t make me pull the toys
Non farmi accendere il motore,
And fire up the engines, huh
Poi fanno rumore.
And then they make noise

Possiamo andare più in alto? così alto
Can we get much higher? (So high)
oh, oh, oh
Oh, oh, oh
Oh, oh, oh-oh, oh
Oh, oh, oh-oh, oh

Al centro commerciale c'era una recita
At the mall, there was a séance
Solo ragazzi, non c'erano genitori.
Just kids, no parents
Poi il cielo si riempì di aironi,
Then the sky filled with herons
Vidi il diavolo che guidava una Chrysler LeBaron.
Saw the devil in a Chrysler LeBaron
E l'inferno non ci avrebbe risparmiati,
And the hell, it wouldn't spare us
E i fuochi ci avrebbero dichiarato guerra.
And the fires did declare us
Ma poi presi un paio di pillole, baciai un'ereditiera
But after that, took pills, kissed an heiress
E mi risvegliai a Parigi.
And woke up back in Paris

Possiamo andare più in alto? così alto
Can we get much higher? (So high)
oh, oh, oh
Oh, oh, oh
Oh, oh, oh-oh, oh, oh
Oh, oh, oh-oh, oh, oh

Possiamo andare più in alto? così alto
Can we get much higher? (So high)
oh, oh, oh
Oh, oh, oh
Oh, oh, oh-oh, oh
Oh, oh, oh-oh, oh
Possiamo andare più in alto? così alto
Can we get much higher? (So high)
oh, oh, oh
Oh, oh, oh
Oh, oh, oh-oh, oh
Oh, oh, oh-oh, oh

Possiamo andare più in alto? così alto
Can we get much higher? (So high)
oh, oh, oh
Oh, oh, oh
Oh, oh, oh-oh, oh
Oh, oh, oh-oh, oh
Possiamo andare più in alto? così alto
Can we get much higher? (So high)
oh, oh, oh
Oh, oh, oh
Oh, oh, oh-oh, oh, oh
Oh, oh, oh-oh, oh, oh

Powered by musixmatch