New Slaves Spanish translation

Ye

Translate to

Relájate, relájate, relájate, relájate, relájate
Chill, chill, chill, chill, chill, chill
Relájate, relájate, relájate, relájate, relájate
Chill, chill, chill, chill, chill, chill

Mi madre nació en una era en la que
My mama was raised in the era when
el agua potable solo era servida para los de piel clara
Clean water was only served to the fairer skin
haciendo ropa, pensaste que tenía ayuda
Doin′ clothes, you woulda thought I had help
pero ellos no estaban satisfechos a menos que yo mismo recoja el algodón
But they wasn't satisfied unless I picked the cotton myself
Tú ves que está roto el racismo hacia los negros
You see it′s broke nigga racism
eso de "No toques nada de la tienda"
That's that "Don't touch anything in the store"
y es rico racismo negro
And it′s rich nigga racism
eso es "entra, por favor compra más"
That′s that "Come in, please buy more"

"¿Qué quieres, un Bentley? ¿Abrigo de piel? ¿Un diamante?
"What you want, a Bentley? Fur coat? A diamond chain?
Todos ustedes negros quieren las mismas cosas
All you blacks want all the same things"
solía ser solo negros, ahora todos juegan
Used to only be niggas, now everybody playin'
gastando todo en Alexander Wang
Spendin′ everything on Alexander Wang
Nuevos esclavos
New slaves

ves a sus líderes, sus seguidores
You see it's leaders and it′s followers
pero yo prefiero ser un pene que chuparlo
But I'd rather be a dick than a swallower
ves a sus líderes, sus seguidores
You see it′s leaders and it's followers
pero yo prefiero ser un pene que chuparlo
But I'd rather be a dick than a swallower

Tiré estas llaves de Maybach
I throw these Maybach keys
Visto a mi corazón en
I wear my heart on the sleeve
Sé que somos los nuevos esclavos
I know that we the new slaves
Veo la sangre en las hojas
I see the blood on the leaves
Veo la sangre en las hojas
I see the blood on the leaves
Veo la sangre en las hojas
I see the blood on the leaves
Sé que somos los nuevos esclavos
I know that we the new slaves
Veo la sangre en las hojas
I see the blood on the leaves

Ellos me odian
They throwin′ hate at me
Quieren que me quede al margen
Want me to stay at ease
Jódanse con su corporación
Fuck you and your corporation
Todos ustedes negros no pueden controlarme
Y′all niggas can't control me
Sé que somos los nuevos esclavos
I know that we the new slaves
Sé que somos los nuevos esclavos
I know that we the new slaves
Estoy a punto de volverme loco
I′m 'bout to wild the fuck out
voy Bobby Boucher
I′m goin' Bobby Boucher

Sé que ese coño no es gratis
I know that pussy ain′t free
Tú coño negro, no mío
You niggas pussy, ain't me
Todos ustedes me lanzan contratos
Y'all throwin′ contracts at me
Sabes que los negros no pueden leer
You know that niggas can′t read
tira algunas llaves de Maybach
Throw on some Maybach keys
Jodete, así es la vida
Fuck it, c'est la vie
Sé que somos los nuevos esclavos
I know that we the new slaves
todos ustedes negros no pueden joder conmigo
Y′all niggas can't fuck with me

todos ustedes negros no pueden joder con Ye
Y′all niggas can't fuck with Ye
todos ustedes negros no pueden joder con Ye
Y′all niggas can't fuck with Ye
Mudaré a mi familia fuera de este país
I'll move my family out the country
Así no verás dónde estoy
So you can′t see where I stay
Entonces ve y grita a los reporteros
So go and grab the reporters
Así puedo aplastar sus grabaciones
So I can smash their recorders
Nos confundiremos con una mierda
See they′ll confuse us with some bullshit
Con el Nuevo Orden Mundial
Like the New World Order

Incluso la DEA
Meanwhile the DEA
Con la CCA
Teamed up with the CCA
Ellos tratan de encerrar a los negros
They tryna lock niggas up
Ellos tratan de hacer nuevos esclavos
They tryna make new slaves
veo que es esa prisión privada
See that's that privately owned prison
Obtén tu pieza hoy
Get your piece today
prolly todos en los Hamptons
They prolly all in the Hamptons
alardeando de lo que hicieron
Braggin′ 'bout what they made

Jodete tú y tu casa en Los Hamptons
Fuck you and your Hampton house
Joderé a tu de los Hamptons
I′ll fuck your Hampton spouse
Vistiendo su blusa de Los Hamptons
Came on her Hampton blouse
y en su boca de los Hamptons
And in her Hampton mouth
Todos ustedes tienen que encender esa mierda
Y'all ′bout to turn shit up
Yo lloraré toda la mierda
I'm 'bout to tear shit down
Yo haré ventear la mierda afuera
I′m ′bout to air shit out
ahora ¿qué mierda van a decir ahora?
Now what the fuck they gon' say now?

No voy a terminar tan drogado, no esta vez
I won′t end this high, not this time again
Tanto tiempo, tanto tiempo, no puede sobrevivir
So long, so long, so long, you cannot survive
Y no me muero, y no puedo perder
And I'm not dyin′, and I can't lose
No puedo perder, no, no puedo perder
I can′t lose, no, I can't lose
Porque no puedo dejarte esto
'Cause I can′t leave it to you
Asi que pongamos altos, demasiado altos
So let′s get too high, get too high again
(demasiado alto otra vez, demasiado alto)
Too high again, too high

Un día, el sol, demasiado cansado para brillar
Egyszer a Nap úgy elfáradt
dormido en el profundo y verde lago sombrío
Elaludt mély zöld tó ölén
Y en la oscuridad, el mundo lo hizo
Az embereknek fájt a sötét
hasta que ella vino, por nuestro bien
Ő megsajnált, eljött közénk

Powered by musixmatch