On God Spanish translation

Ye

Translate to

¿Cómo logras que haya tanto favor de tu lado?
How you get so much favor on your side?
"Acéptalo como tu Señor y Salvador", respondí.
"Accept Him as your Lord and Saviour," I replied
Debes amar a tu prójimo, no dividirlo.
Thou should love thy neighbor, not divide
Voy a viajar, eso es culpa de Dios
I′ma ride, that's on God

Sus luces brillan más en la oscuridad.
His lights shine the brightest in the dark
Las madres solteras saben que tienen mi corazón
Single mothers know they got my heart
Y todos mis hermanos encerrados en el patio.
And all my brothers locked up on the yard
Todavía puedes ser lo que quieras ser
You can still be anything you wanna be

Pasó de uno de cada cuatro a uno de cada tres
Went from one in four to one in three
Decimotercera enmienda, tengo que acabar con ella, eso es culpa mía
Thirteenth amendment, gotta′ end it, that's on me
Él es el nuevo comandante y el jefe
He the new commander and the chief
Eso es culpa de Keef, eso es culpa de Dios.
That's on Keef, that′s on God

Antes del rancho, tenía caballos en el garaje.
Before the ranch, I had horses in the garage
Cuando la portada de Forbes era solo un espejismo
When the Forbes cover was just a mirage
Me hicieron perseguir estatuas, eso es orgullo.
They had me chasin′ statues, that's on pride
Oh Dios mío, dijo Bust: "Eso es cosa de Tribe".
Oh my God, Bust said, "That′s on Tribe"

Cuando pensé que el Libro de Job era un trabajo
When I thought the Book of Job was a job
El diablo tenía mi alma, no puedo mentir.
The Devil had my soul, I can't lie
La vida tendrá algunos altibajos
Life gon′ have some lows and some highs
Antes de que los Grammy le dieran un guiño
Before the Grammy's ever gave a nod

Llevaba mi corazón en la manga, no podía ocultarlo.
I wore my heart on my sleeve, I couldn′t hide
En el 2003 me dijeron que no condujera.
In '03 they told me not to drive
Me decoloré el cabello cada vez que pude haber muerto.
I bleached my hair for every time I could've died
Pero sobreviví, eso es culpa de Dios.
But I survived, that′s on God

Os lo he estado contando desde el 2005.
I′ve been tellin' y′all since '05
El artista más grande, vivo o en reposo
The greatest artist restin′ or alive
Eso es culpa de LA Reid, eso es culpa de Clive.
That's on L.A. Reid, that′s on Clive
Eso no es broma, eso es culpa de Dios.
That's no jive, that's on God

De los 350, él suministró
Off the 350s, he supplied
El IRS quiere el cincuenta más nuestro diezmo
The IRS want they fifty plus our tithe
Hombre, eso es más de la mitad del pastel.
Man, that′s over half of the pie
Me sentí seco, eso es culpa de Dios.
I felt dry, that′s on God

Por eso cobro los precios que cobro.
That's why I charge the prices that I charge
No puedo estar aquí afuera bailando con las estrellas.
I can′t be out here dancing with the stars
No, no puedo dejar que mi familia muera de hambre.
No, I cannot let my family starve
Voy duro, eso es culpa de Dios.
I go hard, that's on God

Powered by musixmatch