RoboCop Italian translation

Ye

Translate to

Che dire della ragazza più sexy che abbia mai visto
′Bout the baddest girl I ever seen
Era come uscita dalla scena di un film
Straight up out a movie scene
Chi sapeva fosse una regina delle scenate
Who knew she was a drama queen
Che avrebbe trasformato la mia vita in un libro di Stephen King
That'd turn my life to Stephen King′s?
Resta sveglia la notte come se fosse di pattuglia
Up late night like she on patrol
Controlla ogni cosa come se fossi fuori per buona condotta.
Checking everything like I'm on parole
Le ho detto che ci sono alcune cose che non ha bisogno di sapere
I told her there's some things she don′t need to know
Lei non mollerà mai
She never let it go, oh

Va bene, va bene, va bene, va bene
Okay, okay, okay, okay
Tu non la smetterai mai
You will never stop it now
Tu non la smetti mai
You never stop it now
Va bene, va bene, va bene
Okay, okay, okay
Tu non la smetterai mai
You will never stop it now
devi farla finita)
You need to drop it now
Lascialo cadere, lascialo cadere
Drop it, drop it

Perchè io non voglio un Robocop
′Cause I don't want no Robocop
Ti muovi come un Robocop
You moving like a Robocop
Quando sei diventata un Robocop?
When did you become a Robocop?
Ora non ho bisogno di un Robocop
Now I don′t need no Robocop

Sto guardando la tua storia
Just looking at your history
Sei come la ragazza di Misery
You like the girl from Misery
Ha detto che non l'ha portata a questo punto
She said she ain't take it to this degree
Bene, siamo d'accordo sul fatto che non siamo d'accordo
Well, let′s agree to disagree
È una tipa un po' pazza, ma la cosa mi eccita:
Shorty kind of crazy but it turn me on
Vado avanti a stimolarla perché vada avanti.
Keep it up enough to keep it goin' on
Le ho detto che ci sono alcune cose che non ha bisogno di sapere
I told her there′s some things she don't need to know
Lei non mollerà mai
She never let it go, oh

Va bene, va bene, va bene, va bene
Okay, okay, okay, okay
Tu non la smetterai mai
You will never stop it now
Tu non la smetti mai
You never stop it now
Va bene, va bene, va bene
Okay, okay, okay
Tu non la smetterai mai
You will never stop it now
devi farla finita)
You need to drop it now
Lascialo cadere, lascialo cadere
Drop it, drop it

Perchè io non voglio un Robocop
'Cause I don′t want no Robocop
Ti muovi come un Robocop
You moving like a Robocop
Quando sei diventata un Robocop?
When did you become a Robocop?
Qualcuno perfavore la fermi
Somebody please make her stop

Fermo, a terra, rotola, spara.
Stop, drop, roll, pop
B- Ho freddo, io
B- I′m cold, I
Non sono abituato a sentirmi dire fermati
Ain't used to being told, "Stop"
Non sarei mai potuto essere il tuo robot
So I could never be your robot
Lenta o veloce, puoi restare o puoi andartene
Fast or slow, you can stay, you can go
Ora, ora che lo sai
Now, now that you know
Ora, ora che lo sai
Now, now that you know
Sì, l'ho avuta prima, ma è successo prima
Yeah, I had her before but that happened before
Ti arrabbi quando te lo dico
You get mad when you know
Allora non chiedermelo più
So just don′t ask me no more

Va bene, va bene, va bene, uh, uh
Okay, okay, okay, uh, uh
Non va bene, va bene, va bene, uh
It ain't okay, okay, okay, uh

Una ragazzina viziata di Los Angeles.
You spoiled little L.A. girl
Sei solo una ragazzina di Los Angeles
You′re just an L.A. girl
Una ragazzina viziata di Los Angeles.
You spoiled little L.A. girl
Sei solo una tipa di Los Angeles
You're just and L.A. girl

Una ragazzina viziata di Los Angeles.
You spoiled little L.A. girl
Sei solo una ragazza di Los Angeles (devi smetterla ora)
You′re just an L.A. girl (you need to stop it now)
Una ragazzina viziata di Los Angeles.
You spoiled little L.A. girl
Sei solo una ragazza di Los Angeles (devi smetterla ora)
You're just an L.A. girl (you need to stop it now)

Oh mi stai prendendo in giro
Oh, you're kidding me
Stai scherzando
You must be joking
O hai fumato
Or you are smoking
Oh Oh mi stai prendendo in giro
Oh, oh, you′re kidding me
Oh mi stai prendendo in giro
Oh, you′re kidding me
Ha Ha bella questa
Haha, that was a good one
Era da un po' che non ne dicevi una così bella.
Your first good one in a while
Era da un po' che non ne dicevi una così bella.
Your first good one in a while
devi farla finita)
You need to stop it now
devi farla finita)
You need to stop it now
Oh devi farla finita
Oh, you need to stop it now

Powered by musixmatch