Close to the Edge: i. The Solid Time of Change / ii. Total Mass Retain / iii. I Get Up I Get Down / iv. Seasons of Man Spanish translation

Yes

Translate to

Un experto el cual puede llamarte
A seasoned witch could call you
Desde las profanidades de tu desgracia
From the depths of your disgrace
Y reorganizar tu hígado
And rearrange your liver
Para la solida gracia metálica
To the solid mental grace
Y lograr todo eso con música
And achieve it all with music
Eso que viene rápido desde lejos
That came quickly from afar
Entonces, probar la fruta del hombre
Then taste the fruit of man
Grabado perdiendo todo contra la hora
Recorded losing all against the hour
Y evaluando puntos a ninguna parte
And assessing points to nowhere
Guiando a cada uno
Leading every single one
Una gota de rocío puede exaltarnos
A dewdrop can exalt us
Como la música del sol
Like the music of the sun
Y quitar la llanura
And take away the plain
En la cual movemos y elegimos el rumbo que estas corriendo
In which we move and choose the course you′re running

abajo en el borde, alrededor del la esquina
Down at the edge, round by the corner
no ahora mismo, no ahora mismo
Not right away, not right away
cerca del abismo, hacia abajo por el río
Close to the edge, down by a river
no ahora mismo, no ahora mismo
Not right away, not right away

cruzamos una línea alrededor de los cambios del verano
Crossed the line around the changes of the summer
esforzándonos para llamar el color del cielo
Reaching out to call the colour of the sky
Pasamos alrededor de un momento vestido en mañanas
Passed around a moment clothed in mornings
Mas rápido de lo que vemos
Faster than we see
sobreponíendose a todo el tiempo que tuve para preocuparme
Getting over all the time I had to worry
dejamdo atrás todos los cambios
Leaving all the changes far from far behind
Aliviamos la tension solo para descubrir
We relieve the tension only to find out
El nombre del maestro
The master's name

abajo en el final, dando vuelta la esquina
Down at the end, round by the corner
cerca del abismo, justo por el río
Close to the edge, just by a river
las estaciones te pasarán por alto
Seasons will pass you by
me levanto, me caigo
I get up, I get down

ahora que está todo terminado y hecho
Now that it′s all over and done
ahora que lo encontaste, ahora que estas entero
Now that you find, now that you're whole

Mis ojos convencidos, eclipsados
My eyes convinced, eclipsed
Con la luna joven lograda con amor
With the younger moon attained with love
Cambió como casi tensa
It changed as almost strained
En medio de maná claro desde arriba
Amidst clear mana from above
Crucifiqué mi odio y sostuve
I crucified my hate and held
La palabra dentro de mi mano
The word within my hand
Ahí estas tu, el tiempo, la lógica
There's you, the time, the logic
O las razones que no entendemos
Or the reasons we don′t understand
El triste coraje aclamo las victimas
Sad courage claimed the victims
Todavía de pie por ver todo
Standing still for all to see
Como los motores blindados agarraron
As armoured movers took
Se acercaron para ignorar el mar
Approached to overlook the sea
Ahí desde la cuerda, la licencia
There since the cord, the license
O las razones comprendidas serán
Or the reasons we understood will be

abajo en el borde, cerca de un rio
Down at the edge, close by a river
cerca del abismo, alrededor de la esquina
Close to the edge, round by the corner
cerca del final, bajando la esquina
Close to the end, down by the corner
abajo por el borde, alrededor del río
Down at the edge, round by the river

la repentina llamada no se llevará la asombrada memoria
Sudden call shouldn′t take away the startled memory
todo el viaje te ocupa todo el camino
All in all, the journey takes you all the way
como al margen de cualquier realidad que siempre hayas visto y conocido
As apart from any reality that you've ever seen and known
conjeturando acerca de los problemas sólo para engañar a la mención
Guessing problems only to deceive the mention
atravesando senderos que trepan hasta la mitad del camino en el vacio
Passing paths that climb halfway into the void
mientras vamos de un lado a otro, oímos la retención total de las masas
As we cross from side to side, we hear the total mass retain

abajo en el borde, alrededor del la esquina
Down at the edge, round by the corner
cerca del final, abajo en el rio
Close to the end, down by a river
las estaciones te pasarán por alto
Seasons will pass you by
me levanto, me caigo
I get up, I get down

En su encaje blanco
In her white lace
Se podía ver claramente a la dama mirando tristemente
You could clearly see the lady sadly looking
(diciendo que ella tendria la culpa)
Saying that she′d take the blame
de la crucifixión de su dominio
For the crucifixion of her own domain

me levanto, me caigo
I get up, I get down
me levanto, me caigo
I get up, I get down

dos millones de personas simplemente satisfacen
Two million people barely satisfy
doscientas mujeres miran llorar a una mujer, demasiado tarde
Two hundred women watch one woman cry, too late
los ojos de la honestidad pueden lograrlo
The eyes of honesty can achieve
(diria con mucho gusto asombrada por su historia)
(She would gladly say it amazement of her story)
a cuantos millones engañamos cada dia?
How many millions do we deceive each day?
(Solamente se puede pedir interés
(Asking only interest could be laid
Sobre los niños de su dominio)
Upon the children of her domain)

me levanto, me caigo
I get up, I get down
me levanto, me caigo
I get up, I get down

en lugar de quien esta allí, en mi lugar
In charge of who is there in charge of me
(ella podia ver claramente a la dama mirando tristemente)
(She could clearly see the lady sadly looking)
acaso miro ciegamente digo que veo el camino?
Do I look on blindly and say I see the way?
(diciendo que ella tendria la culpa)
(Saying that she'd take the blame
de la crucifixión de su dominio
For the crucifixion of her own domain)
la verdad esta escrita a lo largo de toda la pagina
The truth is written all along the page
(diria con mucho gusto asombrada por su historia)
(She would gladly say it amazement of her story)
cuantos años tendré antes que posea edad suficiente para ti?
How old will I be before I come of age for you?
(Solamente se puede pedir interés
(Asking only interest could be laid
Sobre los niños de su dominio)
Upon the children of her domain)

me levanto, me caigo
I get up, I get down
me levanto, me caigo
I get up, I get down
me levanto, me caigo
I get up, I get down
me levanto, me caigo
I get up, I get down
me levanto, me caigo
I get up, I get down

El tiempo entre las notas
The time between the notes
Relata el color de las escenas
Relates the color to the scenes
Una constante moda de triunfos
A constant vogue of triumphs
Un hombre dislocado, así parece
Dislocate man, so it seems
Y el espacio entre el enfoque
And space between the focus
Forma ascender conocimiento del amor
Shape ascend knowledge of love
Como una canción y el azar desarrollan tiempo
As song and chance develop time
Las reglas de templanza social perdidas arriba
Lost social temperance rules above
ah, ah
Ah, ah
Entonces de acuerdo al hombre
Then according to the man
Quien mostró su brazo extendido al espacio
Who showed his outstretched arm to space
Se dio la vuelta y señaló
He turned around and pointed
Revelando toda la raza humana
Revealing all the human race
Negué con la cabeza y sonreí un susurro
I shook my head and smiled a whisper
Sabiendo todo sobre el lugar
Knowing all about the place

sobre la colina vimos el silencio del valle
On the hill we viewed the silence of the valley
fuimos llamados a atestiguar ciclos solo del pasado
Called to witness cycles only of the past
Y todo esto lo alcanzamos con movimientos
And we reach all this with movements
En medio de dicho comentario
In between the said remark

cerca del abismo,
Close to the edge, down by the river
abajo en el final, dando vuelta la esquina
Down at the end, round by the corner
las estaciones te pasarán por alto
Seasons will pass you by
ahora que está todo terminado y hecho
Now that it′s all over and done
que la semilla se presentó en el sol
Called to the seed, right to the sun
ahora que lo encontaste, ahora que estas entero
Now that you find, now that you're whole
las estaciones te pasarán por alto
Seasons will pass you by
me levanto, me caigo
I get up, I get down
me levanto, me caigo
I get up, I get down
me levanto, me caigo
I get up, I get down
Me levanto
I get up

Powered by musixmatch