Translate to
YSL para sempre, vadia
YSL for life, bitch
É, que se foda você, sua mãe e todo o resto.
Yeah fuck you, your momma and everything else
Libertem a cabra!
Free the GOAT!
Esse é meu melhor amigo, esse é meu melhor amigo, ostentando
That′s my best friend, that's my best friend, flexin′
Gostosa de bundão do Texas, qual é o próximo passo?
Big ol' booty bitch missus from Texas, what's next is
Vou dar o fora, neguinho, vem me pegar, me pega
I′m gon′ skeet off, lil nigga come catch me, catch me
E essa é minha melhor amiga, minha melhor amiga, minha melhor amiga, vai melhor amiga
And that's my bestie, my bestie, my best friend, go best friend
Mano, vivendo TTG e tudo ainda tá impecável.
Nigga livin′ TTG and everything is still on fleek
Gata gostosa andando comigo, ela vai sorrir porque está arrasando.
Bad bitch rollin' wit′ me, she gon' smile cause she on fleek
Cem mil dólares dentro das minhas calças, meu estilo é impecável.
Hundred thousand dollars inside my pants, my shit on fleek
Ei, sim!
Hey-yeah!
Leve esses meninos para a escola, swagonometria
Take them boys to school, swagonometry
Vadia, eu tô sangrando muito, igual uma abelha.
Bitch I′m bleeding bad, like a bumble bee
Calma aí! Calma, calma aí, negão, segue em frente.
Hold up! Hold it, hold it, nigga proceed
Vou devorar essa bunda como se fosse comida.
I'ma eat that booty just like groceries
Coma essa xoxota, deite essa vadia e diga "vamos nessa"
Eat on that coochie, lay that bitch down like "let's do it"
Não, vadia tigre, coma essa madeira, coma essa madeira
No Tiger bitch, eat that wood, eat that wood
Fornecedor, vadia, eu tenho pistolas, sem madeira
Supplier, bitch, I got pistols, no wood
Quero aqueles tacos que são a cara da Meagan Good.
I want them tacos that are Meagan Good
Helicóptero cortando com o zumbido
Helicopter choppin′ with the buz
Encha-os com prateleiras se eles se mexerem.
Stuff them racks inside them if they nudge
Arrebenta do outro lado, negão, meio-fio
Bang that other side, nigga curb
E meu baseado é mais alto que uma caixa de som
And my reefer louder than a speaker
Sim, minha sobrinha está saindo com os Beatles.
Yeah my niece is hanging with The Beatles
Se você a encontrar, é melhor ficar com ela.
If you ever find her, better keep her
Trinta e sete câmeras para os tênis
Thirty seven cameras for the sneakers
Saindo de cena como Ox ou Beanie Sigel
Goin′ out like Ox or Beanie Sigel
Mande um policial, mal posso esperar para maltratá-los.
Send a cop, I can't wait to mistreat ′em
Forçando sua vadia, mal posso esperar para enganá-la.
Forcin' your ho, I can′t wait to mislead 'em
E derrote-os, eles não são do meu povo.
And beat ′em, they ain't my people
Esse é meu melhor amigo, esse é meu melhor amigo, ostentando
That's my best friend, that′s my best friend, flexin′
Gostosa de bundão do Texas, qual é o próximo passo?
Big ol' booty bitch missus from Texas, what′s next is
Vou dar o fora, neguinho, vem me pegar, me pega
I'm gon′ skeet off, lil nigga come catch me, catch me
E essa é minha melhor amiga, minha melhor amiga, minha melhor amiga, vai melhor amiga
And that's my bestie, my bestie, my best friend, go best friend
Mano, vivendo TTG e tudo ainda tá impecável.
Nigga livin′ TTG and everything is still on fleek
Gata gostosa andando comigo, ela vai sorrir porque está arrasando.
Bad bitch rollin' wit' me, she gon′ smile cause she on fleek
Cem mil dólares dentro das minhas calças, meu estilo é impecável.
Hundred thousand dollars inside my pants, my shit on fleek
Ei, sim!
Hey-yeah!
Deixa eu te contar como gastei algumas centenas hoje.
Let me tell you how I spent a couple hundreds today
Diminuí o consumo de lean, agora tô na vibe Hennessy e D'ussé.
I done cut back on that lean, I′m on that Hen' and D′ussé
Não fale nada quando o vir, é melhor atirar na cara dele.
Don't do no talkin′ when you see him, you better shoot in his face
Tenho cem vadias que mal podem esperar para me substituir.
I got a hundred bitches that can't wait to replace
Michael Jackson, mano, Thugger Jackson fazendo moonwalk
Michael Jackson nigga, Thugger Jackson moon walkin′
A ferramenta de compras do exército SLIME
The S.L.I.M.E. army tool shopping
Eu, um bode tarado, tô curtindo no ponto de touros
Me a horny goat, I'm boolin' at the bull stop
Não, eu não posso ser preso porque estou falando do meu colar.
No I can′t get arrested cause I′m talkin' bout my necklace
Vou colocar essa vadia na cadeia, sou um cachorro, vamos ficar presos
I′mma put that bitch in the buck, I'm a dog, let′s get stuck
Minha irmãzinha Dora, coma esses Lucky Charms e me dê sorte.
My lil' sister Dora, eat them Lucky Charms and give me luck
E aí, mano? Toma seu copo, chama meus Bloods, traz meu bup
Waddup cus? Here yo′ cup, call my Bloods, bring my bup
Sua turma é uma merda, não tem grana, isso não é droga, mano.
Your crew suck, don't got bucks, these ain't drugs nigga
Esse é meu melhor amigo, esse é meu melhor amigo, ostentando
That′s my best friend, that′s my best friend, flexin'
Gostosa de bundão do Texas, qual é o próximo passo?
Big ol′ booty bitch missus from Texas, what's next is
Vou dar o fora, neguinho, vem me pegar, me pega
I′m gon' skeet off, lil nigga come catch me, catch me
E essa é minha melhor amiga, minha melhor amiga, minha melhor amiga, vai melhor amiga
And that′s my bestie, my bestie, my best friend, go best friend
Mano, vivendo TTG e tudo ainda tá impecável.
Nigga livin' TTG and everything is still on fleek
Gata gostosa andando comigo, ela vai sorrir porque está arrasando.
Bad bitch rollin' wit′ me, she gon′ smile cause she on fleek
Cem mil dólares dentro das minhas calças, meu estilo é impecável.
Hundred thousand dollars inside my pants, my shit on fleek
Ei, sim!
Hey-yeah!
