From A Man Italian translation

Young Thug

Translate to

Se non sono uno dei grandi, allora dimmi chi lo è
If I ain′t one of the greats, then tell me who it is
Mi sono concentrato sui miei bambini solo perché sono i miei figli
I been focusin' on my babies just ′cause they my kids
Ho tolto tutte le mie collane, non riuscivo a vedere il colpo di scena
I took off all my necklaces, couldn't see the plot twist
Preferenze magnifiche, si capiva dal Letterman
Magnificent preferences, you could tell by the Letterman
Sono strafatto di medicine
I'm turnt up on medicine
(…)
I′m still streamin′, show me a better man
(…)
Rolls-Royce umbrellas
(…)
I done turned to a felon, I done stacked me some cheddar
(…)
I done turned my profits up, now I gotta perform at Coachella

Ombrelli Rolls-Royce
I had just turned Hermès up, now I been rockin' Margiela
Mi sono trasformato in un criminale, ho impacchettato un po' di denaro
I′m on the block where they gon' wait for you to fail, then tell you
Ho aumentato i miei profitti, ora devo esibirmi al Coachella
I′m spendin' all my racks and they ain′t tell me nothin'
(…)
All you jewelers tryna rob, and don't you sell me nothin′

Ho appena fatto un salto di qualità con Hermès, ora indosso Margiela
Don′t your clothes say Celine? You stylin' (Celine)
Sono nell'isolato in cui aspettano che tu fallisca, poi ti dicono
Your ex been tryna call back, your - pure crack (woo)
Sto spendendo tutti i miei soldi e non mi dicono niente
Few billion in plaques (woo), better hide it in the house
Tutti voi gioiellieri cercate di derubarmi e non mi vendete niente
You better not let her get no internet ′cause I'll spill on the jack

I tuoi vestiti non dicono Celine? Sei elegante
Don′t stand him up beside me
Il tuo ex sta cercando di richiamarti, la tua roba è come crack
Big dawg told me, "Get the check like Nike"
Ho qualche miliardo in targhe, meglio nasconderle in casa
I think the Tarzan movie was about me
È meglio che non le permetta di accedere a internet perché rivelerò il jack
The way I'm movin′ in the streets
(…)
Real love inside me, got me comin' home nightly
(…)
I fell in love with your thongs, most likely
(…)
A real redbone tryna come wife me
(…)
No one night, more like nightly

Non metterlo accanto a me
40K, I'm bein′ grown
Mi ha detto: "Prendi l'assegno come la Nike"
Damn, I′m just tryna steer the song
Penso che il film di Tarzan fosse su di me
Black Sky-Dweller, King Kong
Perché è come il modo in cui mi muovo per le strade
Black guy in the world gettin' on, yeah
Amo molto profondamente, lei mi ha fatto tornare a casa ogni notte
Black guy can′t do wrong
Mi sono innamorato delle tue mutandine, molto probabilmente
Black guy in his motherf- zone, yeah
Una bella ragazza che cerca di diventare mia moglie
Black boy makin' it home
Non per una notte, più che altro per una notte
Black boy ain′t makin' it home
(…)
Try and reach the crack of dawn, oh

(…)
Trappin′ in my Reebok, I don't see y'all
Cavolo, sto solo cercando di guidare la canzone
I′m just tryna get all my re-rock, I don′t wanna be opps
Sono lo Sky-Dweller nero, King Kong
Cops pull up, we all flee out like we all feet out
Sono un nero nel mondo che si fa avanti, yeah
Or gettin' high ′til I don't see y′all, pour two liter
Sono un ragazzo che non può sbagliare
She see her own face and she ain't clear
Sono un ragazzo nero nella sua zona, sì
She don′t wanna be herself and just for that, I got a fear
Sto tornando a casa
I'm endin' off this internet sh- like my mirror
Non sto tornando a casa
This sh- ain′t passed up none of my ideas, I made me a mill′
Cerca di raggiungere le prime luci dell'alba, oh
(…)

Mi sto drogando con le mie Reebok, non vi vedo
I wonder if I ever get off seals and poppin' pills
Sto solo cercando di ottenere tutto il mio re-rock, non voglio essere un nemico
I don′t know, but right now it feels real, this sh- real
Una volta che la polizia è arrivata, fuggiamo tutti
I'm doctor Phil, I′m big wheel, I'm king spill
O mi sballerò fino a non vedervi più, ne verserò due litri
I ever rat in one of my years, I′m gettin' killed
Vede la sua faccia e non è chiara
I swear, I'm gettin′ killed
Non vuole essere se stessa e solo per questo ho paura
(…)
Sto finendo questa roba di internet come il mio specchio
(…)
Questa roba non è passata su nessuna delle mie idee, mi sono fatto un mulino
(…)

Mi chiedo se riuscirò mai a staccarmi dalle foche e dalle pillole che si spacciano
If I ain′t one of the greats, then tell me who it is (yeah)
Non lo so, ma in questo momento mi sembra reale, questa merda reale
I been focusin' on my babies just ′cause they my kids
Sono il Dr. Phil, sono la ruota grande, sono il migliore a raccontare tutto
I took off all my necklaces, couldn't see the plot twist
Ho fatto la spia in uno dei miei anni, e sto per essere ucciso
Magnificent preferences, you could tell by the Letterman
Lo giuro, mi stanno uccidendo
I′m turnt up on medicine
(…)
I'm still streamin′, show me a better man
(…)
Rolls-Royce umbrellas
(…)
I done turned to a felon, I done stacked me some cheddar
(…)
I done turned my profits up, now I gotta perform at Coachella

Se non sono uno dei grandi, allora dimmi chi lo è
(…)
Mi sono concentrato sui miei bambini solo perché sono i miei figli
(…)
Ho tolto tutte le mie collane, non riuscivo a vedere il colpo di scena
(…)
Preferenze magnifiche, si capiva dal Letterman
(…)
Sono strafatto di medicine
(…)

Ombrelli Rolls-Royce
(…)
Mi sono trasformato in un criminale, ho impacchettato un po' di denaro
(…)
Ho aumentato i miei profitti, ora devo esibirmi al Coachella
(…)

Powered by musixmatch