Ninja Portuguese translation

Young Thug

Translate to

Esta é a maioria deles.
This is the most of them
Esta é aquela cuja sombra você vê no fundo da sala.
This is the one that you see the shadow in the back of the room
Ele é quem está dirigindo o trânsito.
He′s the one directin' traffic
Ele é aquele de quem todos temos medo.
He is the one that we′re all afraid of
Ele é o Rei Slime, ele é quem manda.
He's the one that's King Slime, he′s pullin′ the shots

Ele é o mais perigoso dos 28, juiz.
He is the most dangerous of the 28, judge
E eu imploro que não lhe conceda fiança, ele é perigoso.
And I, I implore you not to grant him a bond, he is dangerous
A configuração que eles te deram vai, na verdade, te dar menos controle, não mais.
The setup they've given to you is actually goin′ to be less control, not more
Se ele conseguir um descartável, o juiz e o tribunal poderão ficar sabendo disso.
If he gets a burner, judge, and the court may know this
Muitas das comunicações do Sr. Williams são feitas pelo FaceTime.
A lot of the communications that Mr. Williams is on is on FaceTime

Porque não é rastreável, não é possível rastrear.
Because it's not traceable, it′s not trackable
E sabemos que esse é o modus operandi deles.
And we know that to be their MO
Ele pega uma arma descartável, entra lá e comanda sua gangue de dentro.
He gets a burner, he gets in there, he runs his gang from inside
E ele não vai conseguir isso, e ninguém vai jogar a cela dele.
And he won't get that, and no one′s gonna throw his cell
Sei o que o investigador disse, com todo o respeito.
I know what the investigator said, with all due respect

Aquilo não é a prisão, é o trabalho deles.
That's not the jail, that's their job
Não é função de 24 policiais pagos pelo Sr. Williams, esse não é o trabalho deles.
It′s not the job of 24 officers bein′ paid by Mr. Williams, that's not their job
O trabalho é do xerife do Condado de Fulton ou de qualquer outro xerife para onde o nosso xerife decidir designar o Sr. Williams; esse é o trabalho deles.
The job is the sheriff of Fulton County or any other sheriff where our sheriff decides to put Mr. Williams, that′s their job
Ele é perigoso, e eu
He is dangerous, and, and I

Normalmente não faço isso, mas neste caso não hesito.
I normally don't do this, but I don′t hesitate in this case
Respeitosamente, juiz, acredito que se o senhor lhe conceder fiança, poderá fazê-lo.
Respectfully, judge, I believe if you give him a bond
Teremos mais testemunhas em perigo ou desaparecidas.
We're gonna have more witnesses in danger or gonna be missin′
Acredito que ele seja realmente perigoso, juiz.
I believe he's that dangerous, judge

Sim, Aranha
Yeah, Spider
Aranha-rei
King Spider
Sim
Yeah
Oh sim
Oh, yeah

Rolls-Royce conversível, sem levantar poeira, mano, você tá na sua vibe.
Drop-top Rolls-Royce, kickin' up no dust, nigga, yeen on yo′ shit
Cara, que mano é esse agora, do que esse negão tá falando? Vadia, eu não vou pegar essa vadia (não)
Big dawg right now, fuck nigga talmbout? Bitch, I ain′t hittin' that bitch (no)
Sacolinha de dinheiro, vocês não vão ganhar nada, meus manos são ricos.
Lil′ bitty bag, you niggas ain't gettin′ no cash, my niggas are rich
Lil' bitty bag, vocês não vão conseguir essa parada como a gente, mano, a gente consegue.
Lil' bitty bag, you niggas ain′t gettin' this shit like us, nigga, we gettin' it

A caminho da festa para levar seus hóspedes
On the way to the party to take they hos
Eu venho direto do gueto, meu mano tá traficando um monte de drogas.
I come straight from the ghetto, my big dawg trappin′ loads
Temos muitos dedinhos rosados, eles querem vender a alma.
We got a lotta pink toes, they wanna sell they soul
A vadiazinha foi estrangulada tentando mandar o cara pra fora (hein)
Lil′ bitch got choked out tryna send the lo' out (huh)

Nós estamos no tráfico e no rap, sua vadia (vamos lá)
We trappin′ and rappin', you bitch (let′s go)
A gente tá arrasando da cabeça aos pés (whoa, whoa, whoa)
We puttin' that shit on head to toe (whoa, whoa, whoa)
Nós lotamos os estádios, sim (vamos lá)
We sell out the stadiums, yeah (let′s go)
Estamos colocando baguetes nas vadias (whoa, whoa, whoa)
We puttin' baguettes on the hos (whoa, whoa, whoa)

Meu mano, eu sou barra pesada até a medula (deixa rolar)
My nigga, I'm trench as it get (let go)
Esses caras estão vendendo a alma (whoa, whoa, whoa)
These fuck niggas sellin′ they soul (whoa, whoa, whoa)
A gente estoura isso onde quer que a gente vá (vamos lá)
We pop it wherever we go (let′s go)
Estamos vendendo esperança para esses moleques (deixe-os respirar)
We sellin' these lil′ niggas hope (let it breathe)

É isso aí, é o Rei Aranha, mano, esses caras nos admiram (deixa respirar)
Yeah, it's King Spider, man, these niggas look up to us (let it breathe)
Isso é um fato, tudo o que fazemos (deixe respirar)
That′s a fact, everything we do (let it breathe)
Mas tudo o que fazemos é uma tradução (deixe respirar, sim)
But everything we do is a translation (let it breathe, yeah)

Enrolou um baseado bem fedorento, sim.
Rolled me up some stanky fuckin' dank, yeah
Eles nos seguem porque não há nada que não possamos conseguir, sim.
They follow us ′cause it ain't nothin' we can′t get, yeah
Baguetes grandes num navio, eu o afundei, sim
Big baguettes on a ship, I sanked it, yeah
Toda vez que eles jogam, a gente dá uma surra neles, é isso aí (quer apanhar, filho?)
Every time they play, we spankin′ 'em, yeah (you want a whoopin′, son?)

Quando ela não consegue falar com você, ela me liga, sim.
When she can't get ahold of you, she call me, yeah
Fui eu que deixei as meias da Gucci nos seus lençóis, sim.
I′m the one left the Gucci socks in yo' sheets, yeah
Falando em carros, eu tenho todos os tipos de veículos na minha frota, sim, sim
Talkin′ cars, I got every animal in my fleet, yeah, yeah
Eu corto a batida.
I chop off the beat

Eu derrubo um monstro (whoo), o lugar está fedendo (hey)
I chop down a freak (whoo), the spot got a reek in it (hey)
Tem cheiro de Baccarat (uau), coisa da Victoria's Secret (ok)
It's smellin' like Baccarat (whoo), Victoria′s Secret shit (okay)
Comprei para ela a Birkin, a Kells, estamos arrasando com Chanel.
I bought her the Birkin, the Kells, we doin′ Chanel
Eles querem ser iguais a nós e tudo o que as vadias deles sabem é que são negros.
They wanna be just like us and all they bitches can tell, nigger

Negro, negro, estou chamando meus rivais de negros.
Nigger, nigger, I'm callin′ my opps nigger
É melhor eles não brincarem comigo, negão.
They better not play with me, nigger
Eu durmo com a K comigo, negão.
I sleep with the K with me, nigger
Tem coisa ruim acontecendo comigo, negão.
Some bad shit lay with me, nigger
Meus filhos são héteros, seu preto.
My kids, they straight, you nigger

Eu não sou falso, seu preto
I'm not fake, you nigger
Diamantes negros hoje, eu sou um negro
Black diamonds today, I′m a nigger
Negro, negro
Nigger, nigger
Estou chamando meus rivais de negão.
I'm callin′ my opps nigger
Negro, negro
Nigger, nigger
Estou chamando meus rivais de negão.
I'm callin' my opps nigger

Powered by musixmatch