Translate to
Maigre
Lean
Le plus gros sac du coin, dis à la loi quand je ne m'en prends pas à lui
Fattest bag around, tell the law when I don′t fuck with
Les entreprises les plus tristes du coin se transforment en chiens si elles aboient sur moi
The saddest firm around, turn to dogs if they barkin' on me
Sac rempli de vie blanche, jetons-le dans le tiroir, mon pote
Bag filled with white life, let′s throw it in the drawer, homie
Laisse mon corps dans la nuit, réveille-toi avec de l'alcool sur moi
Leave my body in the night, wake up with some liquor on me
Je me réveille avec un peu d'alcool en moi
Wake up with some liquor in me
Réveillez-vous et le monde est vide
Wake up and the world is empty
Réveille-toi, je parie que mon sac est vide
Wake up, bet my bag is empty
Réveillez-vous, partez en voyage à Paris
Wake up, take a trip to Paris
Deux rats morts et je vois un gallon
Two dead rats and I see a gallon
J'ai beaucoup de merde dans mon sac comme le Père Noël
Got alotta shit in my bag like Santa
Les salopes me voient, les putes font des crises de colère
Bitches see me, hoes gettin' tantrum
Salope de rock star, je suis comme Marilyn Manson
Rockstar bitch, I'm like Marilyn Manson
De la saleté sur mon visage, les salopes pensent que je suis beau
Dirt on my face, bitches think I′m handsome
18 ans, mais mon argent aime l'expansion
18, but my money likes expansion
Moi et mes garçons, nous venons de nous habiller à Aspen
Me and my boys, we just styled in Aspen
Après le petit-déjeuner, les gens nous traitent de fous
After breakfast, people call us madmen
J'ai toujours été comme ça et je les appelle des hasbeens
I′ve always been this way and I call them hasbeens
Je m'en suis jamais foutu, c'est comme si ça n'avait jamais eu d'importance
Never gave a fuck, it's like it never mattered
Acceptez les actions, oubliez la sanction
Accept the actions, forget the sanction
En soufflant de la fumée sur ton visage, je suis devenu un dragon
Blowin′ smoke in your face, became a dragon
De l'argent dans ma main droite et ma main gauche
Money in my right and my left hand
Monter à cheval avec un homme mort
Ridin' on a horse with a dead man
Xans dans ma main gauche
Xans in my left hand
Maigre
Lean
Le plus gros sac du coin, dis à la loi quand je ne m'en prends pas à lui
Fattest bag around, tell the law when I don′t fuck with
Les entreprises les plus tristes du coin se transforment en chiens si elles aboient sur moi
The saddest firm around, turn to dogs if they barkin' on me
Sac rempli de vie blanche, jetons-le dans le tiroir, mon pote
Bag filled with white life, let′s throw it in the drawer, homie
Laisse mon corps dans la nuit, réveille-toi avec de l'alcool sur moi
Leave my body in the night, wake up with some liquor on me
Je me réveille avec un peu d'alcool en moi
Wake up with some liquor in me
Réveillez-vous et le monde est vide
Wake up and the world is empty
Réveille-toi, je parie que mon sac est vide
Wake up, bet my bag is empty
Réveillez-vous, partez en voyage à Paris
Wake up, take a trip to Paris
Le plus gros sac du coin, dis à la loi quand je ne m'en prends pas à lui
Fattest bag around, tell the law when I don't fuck with
Les entreprises les plus tristes du coin se transforment en chiens si elles aboient sur moi
The saddest firm around turn to dogs if they barkin' on me
Sac rempli de vie blanche, jetons-le dans le tiroir, mon pote
Bag filled with white life, let′s throw it in the drawer, homie
Laisse mon corps dans la nuit, réveille-toi avec de l'alcool sur moi
Leave my body in the night, wake up with some liquor on me
Je me réveille avec un peu d'alcool en moi
Wake up with some liquor in me
Réveillez-vous et le monde est vide
Wake up and the world is empty
Réveille-toi, je parie que mon sac est vide
Wake up, bet my bag is empty
Réveillez-vous, partez en voyage à Paris (réveillez-vous, partez en voyage à Paris)
Wake up, take a trip to Paris (wake up, take a trip to paris)
