Strawberry Privilege French translation

Yves Tumor

Translate to

Je ne savais pas quoi faire
I didn′t know what to do
Je savais que je trouverais mon chemin
I knew I would find my way
Comme ils l'ont dit, j'étais censé le faire, censé le faire (censé le faire)
Like they said I was supposed to, supposed to (supposed to)

Nous avons traîné ensemble parfois
We hung out sometimes
Seulement quand j'étais une star (seulement quand j'étais une star)
Only when I was a star (only when I was a star)
Je les ai vus arriver à un kilomètre de distance
Saw them coming a mile away

Nous nous accrochons parfois
We hold on sometimes
Tu es sorti de nulle part
You came out the blue
Seulement quand j'étais une star
Only when I was a star
Je les ai vus arriver à un kilomètre de distance
Saw them coming a mile away
Nous nous accrochons parfois
We hold on sometimes

Tu es descendu, tu es descendu à l'intérieur
Came down, you came down inside
Et je me suis assuré que j'allais bien
And made sure that I was alright
Et tu aimes courir hors de vue
And you love to run out of sight
Comme tu l'étais, comme tu étais censé le faire
Like you were, like you were supposed to do

Tu es descendu, tu es descendu à l'intérieur
Came down, you came down inside
Tu t'es assuré, tu as demandé, est-ce que je vais bien ?
You made sure, you asked, am I alright?
Et tu aimes courir hors de vue
And you love to run out of sight
Comme tu l'étais, comme tu étais censé le faire
Like you were, like you were supposed to do

Je ne savais pas quoi faire
I didn't know what to do
Je savais que je trouverais mon chemin
I knew I would find my way
Comme ils l'ont dit, j'étais censé le faire, censé le faire (censé le faire)
Like they said I was supposed to, supposed to, supposed to

Nous avons traîné ensemble parfois
We hung out sometimes
Seulement quand j'étais une star
Only when I was a star
Je les ai vus arriver à un kilomètre de distance
Saw them coming a mile away
Nous nous accrochons parfois
We hold on sometimes

Tu es descendu, tu es descendu à l'intérieur
Came down, you came down inside
Et je me suis assuré que j'allais bien
And made sure that I was alright
Et tu aimes courir hors de vue
And you love to run out of sight
Comme tu l'étais, comme tu étais censé le faire
Like you were, like you were supposed to do

Tu es descendu, tu es descendu à l'intérieur
Came down, you came down inside
Tu t'es assuré, tu as demandé, est-ce que je vais bien ?
You made sure, you asked, am I alright?
Et tu aimes courir hors de vue
And you love to run out of sight
Comme tu l'étais, comme tu étais censé le faire
Like you were, like you were supposed to do

Je ne savais pas quoi faire
I didn′t know what to do
Je savais que je trouverais mon chemin
I knew I would find my way
Comme ils l'ont dit, j'étais censé le faire, censé le faire
Like they said I was supposed to, supposed to

Un jour, peut-être un autre jour
Sometime, maybe another day

Powered by musixmatch