Strawberry Privilege Italian translation

Yves Tumor

Translate to

Non so cosa fare
I didn′t know what to do
So che troverò la mia strada
I knew I would find my way
Come loro dicevano avrei dovuto, avrei dovuto, avrei dovuto
Like they said I was supposed to, supposed to (supposed to)

Noi usciamo ogni tanto
We hung out sometimes
Solo quando ero una star
Only when I was a star (only when I was a star)
Li vedevo arrivare da miglia di distanza
Saw them coming a mile away

Noi ci manteniamo ogni tanto
We hold on sometimes
Sei venuta fuori dal nulla
You came out the blue
Solo quando ero una star
Only when I was a star
Li vedevo arrivare da miglia di distanza
Saw them coming a mile away
Noi ci manteniamo ogni tanto
We hold on sometimes

Sei venuta, tu sei venuta dentro
Came down, you came down inside
E ti sei assicurata che io stessi bene
And made sure that I was alright
E ami correre via finché io non possa più vederti
And you love to run out of sight
Come tu, come tu avresti dovuto
Like you were, like you were supposed to do

Sei venuta, tu sei venuta dentro
Came down, you came down inside
Tu ti rassicuri, chiedi, sto bene?
You made sure, you asked, am I alright?
E ami correre via finché io non possa più vederti
And you love to run out of sight
Come tu, come tu avresti dovuto
Like you were, like you were supposed to do

Non so cosa fare
I didn't know what to do
So che troverò la mia strada
I knew I would find my way
Come loro dicevano avrei dovuto, avrei dovuto, avrei dovuto
Like they said I was supposed to, supposed to, supposed to

Noi usciamo ogni tanto
We hung out sometimes
Solo quando ero una star
Only when I was a star
Li vedevo arrivare da miglia di distanza
Saw them coming a mile away
Noi ci manteniamo ogni tanto
We hold on sometimes

Sei venuta, tu sei venuta dentro
Came down, you came down inside
E ti sei assicurata che io stessi bene
And made sure that I was alright
E ami correre via finché io non possa più vederti
And you love to run out of sight
Come tu, come tu avresti dovuto
Like you were, like you were supposed to do

Sei venuta, tu sei venuta dentro
Came down, you came down inside
Tu ti rassicuri, chiedi, sto bene?
You made sure, you asked, am I alright?
E ami correre via finché io non possa più vederti
And you love to run out of sight
Come tu, come tu avresti dovuto
Like you were, like you were supposed to do

Non so cosa fare
I didn′t know what to do
So che troverò la mia strada
I knew I would find my way
Come mi avevano detto che avrei fatto, come avrei dovuto fare
Like they said I was supposed to, supposed to

Un giorno, forse un altro
Sometime, maybe another day

Powered by musixmatch