Translate to
Demorou alguns anos para chegar aqui irmão
Took a few years to get here, brother
Os verdes são mais verdes no calor do verão
Greens are greener in the heat of summer
A calma nessa noite parece uma droga
Calmness on this evenin′ seems a drug
Graham e Lucas vão ter filhos
Graham and Lucas are havin' kids
Enquanto Steve está ocupado criando seu
While Steve′s busy raising his
Enquanto eu saio de um buraco que nunca cavei
While I climb out a hole I never dug
Felizmente há uma vaga de 20 minutos ou mais
Likely there's a spot 20 minutes or so
Costumávamos ficar bêbados em rodeios
We used to get wasted ridin' rodeo
Agora são todos touros mecânicos
Now it′s all mechanical bulls
Os velhos hábitos estão mortos, vivendo na minha cabeça?
Are the old ways dead or livin′ in my head?
Há um sorriso em uma foto pegando poeira em seu antigo apartamento
There's a smile on a photo catchin′ dust in your old apartment
Os velhos hábitos estão mortos, vivendo na minha cabeça?
Are the old ways dead or livin' in my head?
É tudo vener e daqui para cima, então descanse
It′s all veneer and up from here, so take a rest
Então vou sair correndo como disse que ia, e encontrar outro rodeio
So I'll set off runnin′ like I said I's gonna and find another rodeo
Eu sou um touro mecânico, jogue uma moeda e me veja partir
I'm a mechanical bull, throw a quarter and watch me go
E fico um pouco triste à noite, sabendo que nunca vou levar uma surra
And I get a little sad in the evenings knowin′ I′ll never get a beatin'
Como ser jovem e burro novamente no longo rodeio desta vida
Like bein′ young and dumb again in this life's long rodeo
Talvez eu me mude para o Texas, deixe minha alma ficar entediada e inquieta
Maybe I′ll move to Texas, let my soul grow bored and restless
E aprenda a amarrar e andar como Le Gros
And learn to rope and ride like Le Gros
Talvez eu aprenda o mando e a tocar banjo também
Maybe I'll learn the mando and to pick a banjo too
Andar a noite toda nas rodovias como dois shows
Ride all night on the highways like Two-Show
Os velhos hábitos estão mortos, vivendo na minha cabeça?
Are the old ways dead or livin′ in my head?
Há um sorriso em uma foto pegando poeira em seu antigo apartamento
There's a smile on a photo catchin' dust in your old apartment
Os velhos hábitos estão mortos, vivendo na minha cabeça?
Are the old ways dead or livin′ in my head?
É tudo vener e daqui para cima, então descanse
It′s all veneer and up from here, so take a rest
É tudo vener e daqui para cima, então descanse
It's all veneer and up from here, so take a rest
É tudo vener e daqui para cima, então descanse
It′s all veneer and up from here, so take a rest
Demorou alguns anos para chegar aqui irmão
Took a few years to get here, brother
Os verdes são mais verdes no calor do verão
Greens are greener in the heat of summer
A calma nessa noite parece uma droga
Calmness on this evenin' seems a drug
