Something in the Orange Italian translation

Zach Bryan

Translate to

Andrà bene al crepuscolo che ti dico, baby
It′ll be fine by dusk light, I'm tellin′ you, baby
Queste cose hanno mangiato le tue ossa e hanno portato la tua mente alla follia
These things eat at your bones and drive your young mind crazy
Ma quando metti la tua testa tra il mio collo e la mascella
But when you place your head between my collar and jaw
Non so molto, ma non c'è peso
I don't know much, but there's no weight at all

E sono dannato se lo faccio, e sono dannato se non lo faccio
And I′m damned if I do, and I′m damned if I don't
"Perchè ti dico che mi manchi, so che a te no
′Cause if I say I miss you, I know that you won't
Ma mi manchi nelle mattine quando guardo il cielo
But I miss you in the mornings when I see the sun
Qualcosa nell'arancione mi dice che non è finita
Somethin′ in the orange tells me we're not done

Per te, sono solo un uomo, per me, sei tutto ciò che sono
To you, I′m just a man, to me, you're all I am
Dove dovrei andare?
Where the hell am I supposed to go?
Mi sono avvelenato di nuovo, qualcosa di arancione
I poisoned myself again, somethin' in the orange
Mi ha detto che non saresti mai tornata a casa
Tells me you′re never comin′ home

Ho bisogno di sentire da te che mi stai aspettando da una notte
I need to hear you say you've been waitin′ all night
Perché l'arancione danza nei tuoi occhi come una lampadina
There's orange dancin′ in your eyes from bulb light
La tua voce solamente trema quando provi a parlare
Your voice only trembles when you try to speak
Riportami a quando ballavamo, questo legno scricchiolava
Take me back to us dancin', this wood used to creak

Per te, sono solo un uomo, per me, sei tutto ciò che sono
To you, I′m just a man, to me, you're all I am
Dove dovrei andare?
Where the hell am I supposed to go?
Mi sono avvelenato di nuovo, qualcosa di arancione
I poisoned myself again, somethin' in the orange
Mi ha detto che non saresti mai tornata a casa
Tells me you′re never comin′ home

Per te, sono solo un uomo, per me, sei tutto ciò che sono
To you, I'm just a man, to me, you′re all I am
Dove dovrei andare?
Where the hell am I supposed to go?
Mi sono avvelenato di nuovo, qualcosa di arancione
I poisoned myself again, somethin' in the orange
Mi ha detto che non saresti mai tornata a casa
Tells me you′re never comin' home

Se te ne vai oggi, fisserò la strada
If you leave today, I′ll just stare at the way
L'arancione tocca tutte le cose attorno
The orange touches all things around
I ciuffi d'erba e la rugiada, come io ti odio
The grass, trees, and dew, how I just hate you
Per favore gira quei fari intorno
Please turn those headlights around
Per favore gira quei fari intorno
Please turn those headlights around

Powered by musixmatch