Translate to
Mira lo que has hecho, mira lo que has hecho
Look what you′ve done, look what you've done
Y ahora están tocando nuestra canción favorita que.
And now they′re playing our favourite song that
Solíamos bailar a noches como esta noche.
We used to dance to nights like tonight
La pintura se está desvaneciendo, se siente tan increíble
The paint is fading, feels so amazing
Saber que me lastimaste por última vez.
To know you hurt me for the last time
Entonces ya no lloro
So, I ain't crying anymore
Soy más fuerte de lo que era antes.
I'm stronger than I was before
Sigues llamándome de nuevo.
You keep calling me again
Pero sigo bailando de todos modos.
But I keep dancing anyway
Porque ahora que te has ido.
′Cause now that you′re gone
Soy el número uno.
I'm number one
Chico, debería agradecerte por lo que me he convertido
Boy, I should thank you for who I′ve become
No necesito a nadie.
Don't need no one
Esta chica se está divirtiendo.
This girl′s having fun
Mírame prender fuego
Watch me catch fire
Si mira lo que has hecho
Yeah, look what you've done
Mira lo que has hecho.
Look what you′ve done
Mira lo que has hecho.
Look what you've done
El ritmo tira de mi cuerpo al lado de alguien.
The beat pulls my body next to somebody
No hay más lágrimas ahora, estoy perdida en el tiempo.
Ain't no more tears now, I′m lost in time
No puedes dejar de mirar.
Can′t take your eyes off
Esta nueva vida que tengo.
This new life that I've got
Chico, debería agradecerte
Boy, I should thank you
Porque esto me ayudó a brillar.
′Cause this helped me shine
Entonces ya no lloro
So, I ain't crying anymore
Más fuerte de lo que era antes.
Stronger than I was before
Pero sigues llamándome de nuevo.
But you keep calling me again
Pero sigo bailando de todos modos.
But I keep dancing anyway
Porque ahora que te has ido.
′Cause now that you're gone
Soy el número uno.
I′m number one
Chico, debería agradecerte por lo que me he convertido
Boy, I should thank you for who I've become
No necesito a nadie.
Don't need no one
Esta chica se está divirtiendo.
This girl′s having fun
Mírame prender fuego
Watch me catch fire
Si mira lo que has hecho
Yeah, look what you′ve done
Mira lo que has hecho.
Look what you've done
Mira lo que has hecho, mira lo que has hecho
(Look what you′ve done, look what you've done)
Mira lo que has hecho.
Look what you′ve done
Mira lo que has hecho.
Look what you've done
Mira lo que has hecho, mira lo que has hecho
(Look what you′ve done, look what you've done)
Mira lo que has hecho, mira lo que has hecho
Look what you've done (look what you′ve done)
Cariño, ¿no ves lo que me has hecho?
Baby, can′t you see what you've done to me?
Mira en lo que me he convertido
Look what I′ve become
Mira lo que has hecho
Look what you have done
Mira lo que has hecho
Look what you have done
(Lo que has hecho) porque ahora que te has ido
(What you have done) 'cause now that you′re gone
Soy el número uno.
I'm number one
Chico, debería agradecerte por lo que me he convertido (en lo que me he convertido)
Boy, I should thank you for who I′ve become (who I've become)
No necesito a nadie.
Don't need no one
Esta chica se está divirtiendo.
This girl′s having fun
Mírame prender fuego
Watch me catch fire
Si mira lo que has hecho
Yeah, look what you′ve done
Mira lo que has hecho.
Look what you've done
Mira lo que has hecho, mira lo que has hecho
(Look what you′ve done, look what you've done)
Mira lo que has hecho.
Look what you′ve done
Mira lo que has hecho.
Look what you've done
Mira lo que has hecho, mira lo que has hecho
(Look what you′ve done, look what you've done)
Mira lo que has hecho, mira lo que has hecho
Look what you've done (look what you′ve done)
